1 John 2:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Brethren, a new command I write not to you, but an old command, that ye had from the beginning -- the old command is the word that ye heard from the beginning;
English ASV
Beloved, no new commandment write I unto you, but an old commandment which ye had from the beginning: the old commandment is the word which ye heard.
English Amplified
Beloved, I am writing you no new commandment, but an old commandment which you have had from the beginning; the old commandment is the message which you have heard [the doctrine of salvation through Christ].
English Amplified Classic Bible 1987
Beloved, I am writing you no new commandment, but an old commandment which you have had from the beginning; the old commandment is the message which you have heard [the doctrine of salvation through Christ].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Beloved, I am not writing to you a new commandment, but an old one, which you have had from the beginning. This commandment is the message you have heard.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Dear friends, I am not writing you a new command but an old command that you have had from the beginning. The old command is the word you have heard.
English Darby 1890 : Public Domain
Beloved, I write no new commandment to you, but an old commandment, which ye have had from the beginning. The old commandment is the word which ye heard.
English EASY 2024
My friends, I am telling you to love one another. When I write this to you, I am not giving you a new rule. It is an old rule that you have had for a long time. We gave it to you when you began to obey Christ. It is the same message that you have already heard.
English ERV 2006 - Only For Website
My dear friends, I am not writing a new command to you. It is the same command you have had since the beginning. This command is the teaching you have already heard.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Beloved, I am writing you no new commandment, but an old commandment that you had from the beginning. The old commandment is the word that you have heard.
English GNT (Good News Translation)
My dear friends, this command I am writing you is not new; it is the old command, the one you have had from the very beginning. The old command is the message you have already heard.
English God's Word - GW 1995
Dear friends, it's not as though I'm writing to give you a new commandment. Rather, I'm giving you an old commandment that you've had from the beginning. It's the old commandment you've already heard.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Dear friends, I am not writing you a new command, but an old command that you have had from the beginning. The old command is the message you have heard.
English KJV 1611
Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the beginning. The old commandment is the word which ye have heard from the beginning.
English LSB
Beloved, I am not writing a new commandment to you, but an old commandment which you have had from the beginning; the old commandment is the word which you have heard.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Brothers, I am writing no new commandment to you, but an old commandment which you have had from the beginning. The old commandment is the word which you have heard from the beginning.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Beloved, I am not writing a new commandment to you, but an old commandment which you have had from the beginning; the old commandment is the word which you have heard.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Beloved, I am writing no new commandment to you but an old commandment that you had from the beginning. The old commandment is the word that you have heard.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Dear friends, I am not writing a new commandment to you, but an old commandment which you have had from the beginning. The old commandment is the word that you have already heard.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Dear friends, I'm not writing you a new command. Instead, I'm writing one you have heard before. You have had it since the beginning.
English NIV
Dear friends, I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning. This old command is the message you have heard.
English NKJ 1982
Brethren, I write no new commandment to you, but an old commandment which you have had from the beginning. The old commandment is the word which you heard from the beginning.
English NLT
Dear friends, I am not writing a new commandment, for it is an old one you have always had, right from the beginning. This commandment--to love one another--is the same message you heard before.
English NRSV 1989 - Only for website
Beloved, I am writing you no new commandment, but an old commandment that you have had from the beginning; the old commandment is the word that you have heard.
English Passion Translation Bible 2020
Beloved, I’m not writing a new commandment to you, but an old one that you had from the beginning, and you’ve already heard it.
English RSV (Revised Standard Version)
Beloved, I am writing you no new commandment, but an old commandment which you had from the beginning; the old commandment is the word which you have heard.
English TL (The Living Bible) (1971)
Dear brothers, I am not writing out a new rule for you to obey, for it is an old one you have always had, right from the start. You have heard it all before.
English Tyndale 1537
Brethren I write no new commandment unto you: but that(an) old commandment which ye heard from(had at) the beginning. The(For an) old commandment is the word which ye heard from the beginning.