1 John 3:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
In this manifest are the children of God, and the children of the devil; every one who is not doing righteousness, is not of God, and he who is not loving his brother,
English ASV
In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
English Amplified
By this it is made clear who take their nature from God and are His children and who take their nature from the devil and are his children: no one who does not practice righteousness [who does not conform to God's will in purpose, thought, and action] is of God; neither is anyone who does not love his brother (his fellow believer in Christ).
English Amplified Classic Bible 1987
By this it is made clear who take their nature from God and are His children and who take their nature from the devil and are his children: no one who does not practice righteousness [who does not conform to God's will in purpose, thought, and action] is of God; neither is anyone who does not love his brother (his fellow believer in Christ).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
By this the children of God are distinguished from the children of the devil: Anyone who does not practice righteousness is not of God, nor is anyone who does not love his brother.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This is how God’s children and the devil’s children become obvious. Whoever does not do what is right is not of God, especially the one who does not love his brother or sister.
English Darby 1890 : Public Domain
In this are manifest the children of God and the children of the devil. Whoever does not practise righteousness is not of God, and he who does not love his brother.
English EASY 2024
In this way, we can see clearly who are God's children and who are the devil's children. Anyone who does not live in a way that is good and right does not belong to God. People like that do not love other believers.
English ERV 2006 - Only For Website
So we can see who God's children are and who the devil's children are. These are the ones who are not God's children: those who don't do what is right and those who do not love their brothers and sisters in God's family.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
By this it is evident who are the children of God, and who are the children of the devil: whoever does not practice righteousness is not of God, nor is the one who does not love his brother.
English GNT (Good News Translation)
Here is the clear difference between God's children and the Devil's children: those who do not do what is right or do not love others are not God's children.
English God's Word - GW 1995
This is the way God's children are distinguished from the devil's children. Everyone who doesn't do what is right or love other believers isn't God's child.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
This is how God's children-- and the Devil's children-- are made evident. Whoever does not do what is right is not of God, especially the one who does not love his brother.
English KJV 1611
In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
English LSB
By this the children of God and the children of the devil are manifested: everyone who does not do righteousness is not of God, as well as the one who does not love his brother.
English MEV 2014 (Modern English Version)
In this the children of God and the children of the devil are revealed: Whoever does not live in righteousness is not of God, nor is the one who does not love his brother.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
By this the children of God and the children of the devil are obvious: anyone who does not practice righteousness is not of God, nor the one who does not love his brother.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
In this way, the children of God and the children of the devil are made plain; no one who fails to act in righteousness belongs to God, nor anyone who does not love his brother.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
By this the children of God and the children of the devil are revealed: Everyone who does not practice righteousness — the one who does not love his fellow Christian — is not of God.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Here is how you can tell the difference between the children of God and the children of the devil. Those who don't do what is right do not belong to God. Those who don't love their brothers and sisters do not belong to him either.
English NIV
This is how we know who the children of God are and who the children of the devil are: Anyone who does not do what is right is not a child of God; nor is anyone who does not love his brother.
English NKJ 1982
In this the children of God and the children of the devil are manifest: Whoever does not practice righteousness is not of God, nor is he who does not love his brother.
English NLT
So now we can tell who are children of God and who are children of the Devil. Anyone who does not obey God's commands and does not love other Christians does not belong to God.
English NRSV 1989 - Only for website
The children of God and the children of the devil are revealed in this way: all who do not do what is right are not from God, nor are those who do not love their brothers and sisters.
English Passion Translation Bible 2020
Here is how God’s children can be clearly distinguished from the children of the Evil One. Anyone who does not demonstrate righteousness and show love to fellow believers is not living with God as his source.
English RSV (Revised Standard Version)
By this it may be seen who are the children of God, and who are the children of the devil: whoever does not do right is not of God, nor he who does not love his brother.
English TL (The Living Bible) (1971)
So now we can tell who is a child of God and who belongs to Satan. Whoever is living a life of sin and doesn't love his brother shows that he is not in God's family;
English Tyndale 1537
In this(And hereby) are the children(sons) of God known, and (also) the children(sons) of the devil. Whosoever doth(All that work) not righteousness, is(are) not of God, neither(nor) he that loveth not his brother.