1 Kings 1:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he sacrificeth ox, and fatling, and sheep in abundance, and calleth for all the sons of the king, and for Abiathar the priest, and for Joab head of the host -- and for Solomon thy servant he hath not called.
English ASV
and he hath slain oxen and fatlings and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the host; but Solomon thy servant hath he not called.
English Amplified
He has sacrificed oxen and fatlings and sheep in abundance, and has invited all the king's sons and Abiathar the priest and Joab the commander of the army. But he did not invite Solomon your servant.
English Amplified Classic Bible 1987
He has sacrificed oxen and fatlings and sheep in abundance, and has invited all the king's sons and Abiathar the priest and Joab the commander of the army. But he did not invite Solomon your servant.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And he has sacrificed an abundance of oxen, fattened calves, and sheep, and has invited all the other sons of the king, as well as Abiathar the priest and Joab the commander of the army. But he did not invite your servant Solomon.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He has lavishly sacrificed oxen, fattened cattle, and sheep. He invited all the king’s sons, the priest Abiathar, and Joab the commander of the army, but he did not invite your servant Solomon.
English Darby 1890 : Public Domain
And he has sacrificed oxen and fatted cattle and sheep in abundance, and has invited all the sons of the king and Abiathar the priest and Joab the captain of the host; but Solomon thy servant has he not invited.
English EASY 2024
Adonijah has killed many cows, fat calves and sheep as sacrifices. He has asked all the king's sons, Abiathar the priest and Joab the leader of the army to join him. But he did not ask your servant Solomon to come.
English ERV 2006 - Only For Website
He is giving a big fellowship meal. He has killed many cattle and the best sheep, and he has invited all of your sons to the meal. He also invited Abiathar the priest and Joab, the commander of your army, but he did not invite your faithful son Solomon.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He has sacrificed oxen, fattened cattle, and sheep in abundance, and has invited all the sons of the king, Abiathar the priest, and Joab the commander of the army, but Solomon your servant he has not invited.
English GNT (Good News Translation)
He has offered a sacrifice of many bulls, sheep, and fattened calves, and he invited your sons, and Abiathar the priest, and Joab the commander of your army to the feast, but he did not invite your son Solomon.
English God's Word - GW 1995
He has sacrificed many fattened calves, bulls, and sheep. He has invited all the king's sons, Abiathar the priest, and Joab the commander of the army {to his feast}. But he hasn't invited your servant Solomon.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He has lavishly sacrificed oxen, fattened cattle, and sheep. He invited all the king's sons, Abiathar the priest, and Joab the commander of the army, but he did not invite your servant Solomon.
English KJV 1611
And he hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the host: but Solomon thy servant hath he not called.
English LSB
And he has sacrificed oxen and fatlings and sheep in abundance, and has invited all the sons of the king and Abiathar the priest and Joab the commander of the army, but he has not invited Solomon your servant.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He has slain oxen and fat cattle and sheep in abundance and has invited all the sons of the king and Abiathar the priest and Joab the commander of the army, but he has not invited your servant Solomon.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"He has sacrificed oxen and fatlings and sheep in abundance, and has invited all the sons of the king and Abiathar the priest and Joab the commander of the army, but he has not invited Solomon your servant.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He has slaughtered oxen, fatlings, and sheep in great numbers; he has invited all the king's sons, Abiathar the priest, and Joab, the general of the army, but not your servant Solomon.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He has sacrificed many cattle, steers, and sheep and has invited all the king’s sons, Abiathar the priest, and Joab, the commander of the army, but he has not invited your servant Solomon.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He has sacrificed large numbers of cattle, fat calves and sheep. He has invited all of the king's sons. He has also invited the priest Abiathar and Joab, the commander of the army. But he hasn't invited your son Solomon.
English NIV
He has sacrificed great numbers of cattle, fattened calves, and sheep, and has invited all the king's sons, Abiathar the priest and Joab the commander of the army, but he has not invited Solomon your servant.
English NKJ 1982
He has sacrificed oxen and fattened cattle and sheep in abundance, and has invited all the sons of the king, Abiathar the priest, and Joab the commander of the army; but Solomon your servant he has not invited.
English NLT
He has sacrificed many oxen, fattened calves, and sheep, and he has invited all your sons and Abiathar the priest and Joab, the commander of the army. But he did not invite your servant Solomon.
English NRSV 1989 - Only for website
He has sacrificed oxen, fatted cattle, and sheep in abundance, and has invited all the children of the king, the priest Abiathar, and Joab the commander of the army; but your servant Solomon he has not invited.
English RSV (Revised Standard Version)
He has sacrificed oxen, fatlings, and sheep in abundance, and has invited all the sons of the king, Abiathar the priest, and Joab the commander of the army; but Solomon your servant he has not invited.
English TL (The Living Bible) (1971)
He has celebrated his coronation by sacrificing oxen, fat goats, and many sheep and has invited all your sons and Abiathar the priest and General Joab. But he didn't invite Solomon.
English Tyndale 1537
And he hath offered oxen, fatlings and sheep abundantly, and hath called all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the Host. But Salomon thy servant hath he not bidden.