1 Kings 1:30 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
surely as I sware to thee by Jehovah, God of Israel, saying, Surely Solomon thy son doth reign after me, and he doth sit on my throne in my stead; surely so I do this day.`
English ASV
verily as I sware unto thee by Jehovah, the God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; verily so will I do this day.
English Amplified
Even as I swore to you by the Lord, the God of Israel, saying, Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead--even so will I certainly do this day.
English Amplified Classic Bible 1987
Even as I swore to you by the Lord, the God of Israel, saying, Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead–even so will I certainly do this day.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will carry out this very day exactly what I swore to you by the Lord, the God of Israel: Surely your son Solomon will reign after me, and he will sit on my throne in my place.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
just as I swore to you by the LORD God of Israel: Your son Solomon is to become king after me, and he is the one who is to sit on my throne in my place, that is exactly what I will do this very day.”
English Darby 1890 : Public Domain
even as I swore to thee by Jehovah the God of Israel, saying, Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit on my throne in my stead; even so will I certainly do this day.
English EASY 2024
I will certainly do what I already promised to you in the name of the Lord, Israel's God. Your son Solomon will become king after me. He will sit on my throne to rule.’
English ERV 2006 - Only For Website
Today I will do what I promised you in the past. I made that promise by the power of the Lord, the God of Israel. I promised that your son Solomon would be the next king after me. I promised that he would take my place on my throne, and I will keep my promise!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
as I swore to you by the LORD, the God of Israel, saying, 'Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne in my place,' even so will I do this day."
English GNT (Good News Translation)
that today I will keep the promise I made to you in the name of the Lord, the God of Israel, that your son Solomon would succeed me as king.”
English God's Word - GW 1995
I will do today exactly what I swore to you by the Lord God of Israel. Your son Solomon will be king after me. He will sit on my throne."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
just as I swore to you by the LORD God of Israel: Your son Solomon is to become king after me, and he is the one who is to sit on my throne in my place, that is exactly what I will do this very day."
English KJV 1611
Even as I sware unto thee by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; even so will I certainly do this day.
English LSB
surely as I swore to you by Yahweh, the God of Israel, saying, ‘Surely your son Solomon shall be king after me, and he shall sit on my throne in my place’; I will surely do so this day.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
even as I swore to you by the Lord God of Israel, saying, ‘Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead,’ even so will I certainly do this day.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
surely as I vowed to you by the LORD the God of Israel, saying, 'Your son Solomon shall be king after me, and he shall sit on my throne in my place'; I will indeed do so this day."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
this very day I will fulfill the oath I swore to you by the LORD, the God of Israel, that your son Solomon should reign after me and should sit upon my throne in my place."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will keep today the oath I swore to you by the LORD God of Israel: ‘Surely Solomon your son will be king after me; he will sit in my place on my throne.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
And you can be just as sure that I will do today what I promised in the name of the Lord. He is the God of Israel. I promised you that your son Solomon would be king after me. He will sit on my throne in my place."
English NIV
I will surely carry out today what I swore to you by the LORD, the God of Israel: Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne in my place."
English NKJ 1982
just as I swore to you by the Lord God of Israel, saying, ‘Assuredly Solomon your son shall be king after me, and he shall sit on my throne in my place,’ so I certainly will do this day.”
English NLT
today I decree that your son Solomon will be the next king and will sit on my throne, just as I swore to you before the LORD, the God of Israel."
English NRSV 1989 - Only for website
as I swore to you by the LORD, the God of Israel, 'Your son Solomon shall succeed me as king, and he shall sit on my throne in my place,' so will I do this day."
English RSV (Revised Standard Version)
as I swore to you by the Lord, the God of Israel, saying, ‘Solomon your son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead’; even so will I do this day.”
English TL (The Living Bible) (1971)
I decree that your son Solomon shall be the next king and shall sit upon my throne, just as I swore to you before by the Lord God of Israel.“
English Tyndale 1537
even as I sware unto thee by the LORD God of Israel saying: Salomon shall reign after me, and he shall sit upon my seat for me, so will I do this day.