1 Kings 1:35 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and ye have come up after him, and he hath come in and hath sat on my throne, and he doth reign in my stead, and him I have appointed to be leader over Israel, and over Judah.`
English ASV
Then ye shall come up after him, and he shall come and sit upon my throne; for he shall be king in my stead; and I have appointed him to be prince over Israel and over Judah.
English Amplified
Then you shall come up after him, and he shall come and sit on my throne, for he shall be king in my stead; I have appointed him ruler over Israel and Judah.
English Amplified Classic Bible 1987
Then you shall come up after him, and he shall come and sit on my throne, for he shall be king in my stead; I have appointed him ruler over Israel and Judah.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then you shall go up with him, and he is to come and sit on my throne and reign in my place. For I have appointed him ruler over Israel and Judah.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You are to come up after him, and he is to come in and sit on my throne. He is the one who is to become king in my place; he is the one I have commanded to be ruler over Israel and Judah.”
English Darby 1890 : Public Domain
And ye shall come up after him, that he may come and sit on my throne; for he shall reign in my stead, and I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah.
English EASY 2024
After that, you must follow him back here. He will sit on my throne as king instead of me. I have chosen him to be ruler over all Israel and Judah.’
English ERV 2006 - Only For Website
Then come back here with him. Solomon will sit on my throne and be the new king in my place. I have chosen him to be the ruler of Israel and Judah."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You shall then come up after him, and he shall come and sit on my throne, for he shall be king in my place. And I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah."
English GNT (Good News Translation)
Follow him back here when he comes to sit on my throne. He will succeed me as king, because he is the one I have chosen to be the ruler of Israel and Judah.”
English God's Word - GW 1995
Follow him {back} here when he comes to sit on my throne. He will be king in place of me. I have appointed him to be the leader of Israel and Judah."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You are to come up after him, and he is to come in and sit on my throne. He is the one who is to become king in my place; he is the one I have commanded to be ruler over Israel and Judah."
English KJV 1611
Then ye shall come up after him, that he may come and sit upon my throne; for he shall be king in my stead: and I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah.
English LSB
Then you shall come up after him, and he shall come and sit on my throne. And he shall be king in my place; for I have commanded him to be ruler over Israel and Judah.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then you shall come up after him. And he shall come and sit on my throne, for he will be king in my place as I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Then you shall come up after him, and he shall come and sit on my throne and be king in my place; for I have appointed him to be ruler over Israel and Judah."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When you come back in his train, he is to go in and sit upon my throne and reign in my place. I designate him ruler of Israel and of Judah."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then follow him up as he comes and sits on my throne. He will be king in my place; I have decreed that he will be ruler over Israel and Judah.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then come back up to the city with him. Have him sit on my throne. He will rule in my place. I've appointed him ruler over Israel and Judah."
English NIV
Then you are to go up with him, and he is to come and sit on my throne and reign in my place. I have appointed him ruler over Israel and Judah."
English NKJ 1982
Then you shall come up after him, and he shall come and sit on my throne, and he shall be king in my place. For I have appointed him to be ruler over Israel and Judah.”
English NLT
When you bring him back here, he will sit on my throne. He will succeed me as king, for I have appointed him to be ruler over Israel and Judah."
English NRSV 1989 - Only for website
You shall go up following him. Let him enter and sit on my throne; he shall be king in my place; for I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah."
English RSV (Revised Standard Version)
You shall then come up after him, and he shall come and sit upon my throne; for he shall be king in my stead; and I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah.”
English TL (The Living Bible) (1971)
When you bring him back here, place him upon my throne as the new king; for I have appointed him king of Israel and Judah.“
English Tyndale 1537
And then come up after him, and let him come and sit upon my seat. For he shall be king in my stead. And him I have commanded to be captain over Israel and Juda.