1 Kings 1:41 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Adonijah heareth, and all those called, who [are] with him, and they have finished to eat, and Joab heareth the noise of the trumpet, and saith, `Wherefore [is] the noise of the city roaring?`
English ASV
And Adonijah and all the guests that were with him heard it as they had made an end of eating. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, Wherefore is this noise of the city being in an uproar?
English Amplified
And Adonijah and all the guests with him heard it as they finished feasting. When Joab heard the trumpet sound, he said, What does this uproar in the city mean?
English Amplified Classic Bible 1987
And Adonijah and all the guests with him heard it as they finished feasting. When Joab heard the trumpet sound, he said, What does this uproar in the city mean?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now Adonijah and all his guests were finishing their feast when they heard the sound of the ram’s horn. “Why is the city in such a loud uproar?” asked Joab.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Adonijah and all the invited guests who were with him heard the noise as they finished eating. Joab heard the sound of the ram’s horn and said, “Why is the town in such an uproar?”
English Darby 1890 : Public Domain
And Adonijah and all the guests that were with him heard [it] as they were finishing their repast; and Joab heard the sound of the trumpet, and he said, Wherefore this noise of the city in an uproar?
English EASY 2024
Adonijah and all the people who were with him heard the noise. They had just finished eating their feast together. When Joab heard the sound of the trumpet, he asked, ‘Why is there all that noise in the city?’
English ERV 2006 - Only For Website
Meanwhile, Adonijah and his guests were just finishing their meal. They heard the sound of the trumpet, and Joab asked, "What is that noise? What is happening in the city?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Adonijah and all the guests who were with him heard it as they finished feasting. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, "What does this uproar in the city mean?"
English GNT (Good News Translation)
As Adonijah and all his guests were finishing the feast, they heard the noise. And when Joab heard the trumpet, he asked, “What's the meaning of all that noise in the city?”
English God's Word - GW 1995
Adonijah and all his guests heard this as they finished eating. When Joab heard the sound of the horn, he asked, "What's the reason for the noise in the city?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Adonijah and all the invited guests who were with him heard [the noise] as they finished eating. Joab heard the sound of the ram's horn and said, "Why is the town in such an uproar?"
English KJV 1611
And Adonijah and all the guests that were with him heard it as they had made an end of eating. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, Wherefore is this noise of the city being in an uproar?
English LSB
And Adonijah and all the guests who were with him heard it as they finished eating. Then Joab heard the sound of the trumpet and said, “Why is the sound of the city such an uproar?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Adonijah and all the guests that were with him heard the commotion as they were finishing their meal, and when Joab heard the sound of the trumpet, he said, “Why is the city so loud and in an uproar?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now Adonijah and all the guests who were with him heard it as they finished eating. When Joab heard the sound of the trumpet, he said, "Why is the city making such an uproar?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Adonijah and all the guests who were with him heard it, just as they ended their banquet. When Joab heard the sound of the horn, he asked, "What does this uproar in the city mean?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now Adonijah and all his guests heard the commotion just as they had finished eating. When Joab heard the sound of the trumpet, he asked, “Why is there such a noisy commotion in the city?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Adonijah and all of his guests heard it. They were just finishing their meal. Joab heard the sound of the trumpet. So he asked, "What does all of that noise in the city mean?"
English NIV
Adonijah and all the guests who were with him heard it as they were finishing their feast. On hearing the sound of the trumpet, Joab asked, "What's the meaning of all the noise in the city?"
English NKJ 1982
Now Adonijah and all the guests who were with him heard it as they finished eating. And when Joab heard the sound of the horn, he said, “Why is the city in such a noisy uproar?”
English NLT
Adonijah and his guests heard the celebrating and shouting just as they were finishing their banquet. When Joab heard the sound of trumpets, he asked, "What's going on? Why is the city in such an uproar?"
English NRSV 1989 - Only for website
Adonijah and all the guests who were with him heard it as they finished feasting. When Joab heard the sound of the trumpet, he said, "Why is the city in an uproar?"
English RSV (Revised Standard Version)
Adonijah and all the guests who were with him heard it as they finished feasting. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, “What does this uproar in the city mean?”
English TL (The Living Bible) (1971)
Adonijah and his guests heard the commotion and shouting just as they were finishing their banquet. “What's going on?“ Joab demanded. “Why is the city in such an uproar?“
English Tyndale 1537
And Adoniah and all the guests that were with him, heard it even as they had made an end of eating. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said: how happeneth it there is such a noise in the city?