1 Kings 1:42 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
He is yet speaking, and lo, Jonathan son of Abiathar the priest hath come in, and Adonijah saith, `Come in, for a man of valour thou [art], and thou bearest good tidings.`
English ASV
While he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said, Come in; for thou art a worthy man, and bringest good tidings.
English Amplified
While he was still speaking, behold, Jonathan son of Abiathar the priest came. And Adonijah said, Come in, for you are a trustworthy man and bring good news.
English Amplified Classic Bible 1987
While he was still speaking, behold, Jonathan son of Abiathar the priest came. And Adonijah said, Come in, for you are a trustworthy man and bring good news.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
As he was speaking, suddenly Jonathan the son of Abiathar the priest arrived. “Come in,” said Adonijah, “for you are a man of valor. You must be bringing good news.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He was still speaking when Jonathan son of Abiathar the priest, suddenly arrived. Adonijah said, “Come in, for you are an important man, and you must be bringing good news.”
English Darby 1890 : Public Domain
While he yet spoke, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came; and Adonijah said [to him], Come in; for thou art a valiant man, and bringest good news.
English EASY 2024
While Joab was still speaking, Jonathan, the son of Abiathar the priest, arrived. Adonijah said to him, ‘Come in! You are an honest man, so I am sure that you are bringing good news.’
English ERV 2006 - Only For Website
While Joab was still speaking, Jonathan, son of Abiathar the priest, arrived. Adonijah said, "Come here! You are a good man, so you must be bringing good news."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
While he was still speaking, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came. And Adonijah said, "Come in, for you are a worthy man and bring good news."
English GNT (Good News Translation)
Before he finished speaking, Jonathan, the son of the priest Abiathar, arrived. “Come on in,” Adonijah said. “You're a good man—you must be bringing good news.”
English God's Word - GW 1995
He was still speaking when Jonathan, son of the priest Abiathar, arrived. "Come in," Adonijah said. "You're an honorable man, so you must be bringing good news."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He was still speaking when Jonathan son of Abiathar the priest, suddenly arrived. Adonijah said, "Come in, for you are an excellent man, and you must be bringing good news."
English KJV 1611
And while he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came; and Adonijah said unto him, Come in; for thou art a valiant man, and bringest good tidings.
English LSB
While he was still speaking, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came. Then Adonijah said, “Come in, for you are a valiant man and bring good news.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
While he was speaking, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came. Adonijah said to him, “Come in, for you are a valiant man and bring good tidings.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
While he was still speaking, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came. Then Adonijah said, "Come in, for you are a valiant man and bring good news."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
As he was speaking, Jonathan, son of Abiathar the priest, arrived. "Come," said Adonijah, "you are a man of worth and must bring good news."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
As he was still speaking, Jonathan son of Abiathar the priest arrived. Adonijah said, “Come in, for an important man like you must be bringing good news.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
While Joab was still speaking, Jonathan arrived. Jonathan was the son of the priest Abiathar. Adonijah said, "Come in. I have respect for you. You must be bringing good news."
English NIV
Even as he was speaking, Jonathan son of Abiathar the priest arrived. Adonijah said, "Come in. A worthy man like you must be bringing good news."
English NKJ 1982
While he was still speaking, there came Jonathan, the son of Abiathar the priest. And Adonijah said to him, “Come in, for you are a prominent man, and bring good news.”
English NLT
And while he was still speaking, Jonathan son of Abiathar the priest arrived. "Come in," Adonijah said to him, "for you are a good man. You must have good news."
English NRSV 1989 - Only for website
While he was still speaking, Jonathan son of the priest Abiathar arrived. Adonijah said, "Come in, for you are a worthy man and surely you bring good news."
English RSV (Revised Standard Version)
While he was still speaking, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came; and Adonijah said, “Come in, for you are a worthy man and bring good news.”
English TL (The Living Bible) (1971)
And while he was still speaking, Jonathan, the son of Abiathar the priest, rushed in. “Come in,“ Adonijah said to him, “for you are a good man; you must have good news.“
English Tyndale 1537
And as he yet spake, see, Jonathas the son of Abiathar the priest came. And Adoniah said: come for thou art a lusty blood and bringest good tidings.