1 Kings 10:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the king maketh the almug-trees a support for the house of Jehovah, and for the house of the king, and harps and psalteries for singers; there have not come such almug-trees, nor have there been seen [such] unto this day.
English ASV
And the king made of the almug-trees pillars for the house of Jehovah, and for the kings house, harps also and psalteries for the singers: there came no such almug-trees, nor were seen, unto this day.
English Amplified
Of the almug wood the king made pillars for the house of the Lord and for the king's house, and lyres also and harps for the singers. No such almug wood came again or has been seen to this day.
English Amplified Classic Bible 1987
Of the almug wood the king made pillars for the house of the Lord and for the king's house, and lyres also and harps for the singers. No such almug wood came again or has been seen to this day.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The king made the almug wood into steps for the house of the Lord and for the king’s palace, and into lyres and harps for the singers. Never before had such almug wood been brought in, nor has such been seen to this day.)
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The king made the almug wood into steps for the LORD’s temple and the king’s palace and into lyres and harps for the singers. Never before did such almug wood arrive, and the like has not been seen again.
English Darby 1890 : Public Domain
And the king made of the sandal-wood a balustrade for the house of Jehovah, and for the king's house, and harps and lutes for the singers. There came no such sandal-wood, nor was there seen to this day.)
English EASY 2024
The king used the wood to make steps for the Lord 's temple and for the king's palace. He also used it to make harps and lyres for the musicians. Nobody has ever seen such valuable wood, even until today.
English ERV 2006 - Only For Website
Solomon used this special wood to build supports in the Temple and the palace as well as harps and lyres for the singers. That was the last time such a large shipment of that kind of wood was brought to Israel. There hasn't been any seen around here since then.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the king made of the almug wood supports for the house of the LORD and for the king's house, also lyres and harps for the singers. No such almug wood has come or been seen to this day.
English GNT (Good News Translation)
Solomon used the wood to build railings in the Temple and the palace, and also to make harps and lyres for the musicians. It was the finest juniper wood ever imported into Israel; none like it has ever been seen again.)
English God's Word - GW 1995
With the sandalwood the king made supports for the Lord's temple and the royal palace, and lyres and harps for the singers. Never again was sandalwood like this imported {into Israel}, nor has any been seen {there} to this day.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The king made the almug wood into steps for the LORD's temple and the king's palace and into harps and lyres for the singers. Never [before] had such almug wood come, and [the like] has not been seen [again] even to this very day.
English KJV 1611
And the king made of the almug trees pillars for the house of the LORD, and for the king's house, harps also and psalteries for singers: there came no such almug trees, nor were seen unto this day.
English LSB
And the king made of the almug trees supports for the house of Yahweh and for the king’s house, also lyres and harps for the singers; such almug trees have not come in again nor have they been seen to this day.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The king made pillars for the house of the Lord out of the almug trees and harps also and psalteries for singers for the king’s house. Never before had such almug wood been brought, nor has any such been seen to this day.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The king made of the almug trees supports for the house of the LORD and for the king's house, also lyres and harps for the singers; such almug trees have not come in again nor have they been seen to this day.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
With the wood the king made supports for the temple of the LORD and for the palace of the king, and harps and lyres for the chanters. No more such wood was brought or seen to the present day.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
With the timber the king made supports for the LORD’s temple and for the royal palace and stringed instruments for the musicians. No one has seen so much of this fine timber to this very day. )
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The king used the almugwood to make supports for the Lord's temple and the royal palace. He also used it to make harps and lyres for those who played the music. That much almugwood has never been brought into Judah or seen there since that day.
English NIV
The king used the almugwood to make supports for the temple of the LORD and for the royal palace, and to make harps and lyres for the musicians. So much almugwood has never been imported or seen since that day.)
English NKJ 1982
And the king made steps of the almug wood for the house of the Lord and for the king’s house, also harps and stringed instruments for singers. There never again came such almug wood, nor has the like been seen to this day.
English NLT
The king used the almug wood to make railings for the Temple of the LORD and the royal palace, and to construct harps and lyres for the musicians. Never before or since has there been such a supply of beautiful almug wood.)
English NRSV 1989 - Only for website
From the almug wood the king made supports for the house of the LORD, and for the king's house, lyres also and harps for the singers; no such almug wood has come or been seen to this day.
English RSV (Revised Standard Version)
And the king made of the almug wood supports for the house of the Lord, and for the king's house, lyres also and harps for the singers; no such almug wood has come or been seen, to this day.
English TL (The Living Bible) (1971)
Solomon used the algum wood to make pillars for the Temple and the palace, and for harps and harpsichords for his choirs. Never before or since has there been such a supply of beautiful wood.)
English Tyndale 1537
And king Salomon made of the Almuge trees pillars in the house of the LORD in the king's palace, and made harps and psalteries for singers. There came no more Almuge trees so, nor was any more seen unto this day.