1 Kings 10:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and she cometh to Jerusalem, with a very great company, camels bearing spices, and very much gold, and precious stone, and she cometh unto Solomon, and speaketh unto him all that hath been with her heart.
English ASV
And she came to Jerusalem with a very great train, with camels that bare spices, and very much gold, and precious stones; and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.
English Amplified
She came to Jerusalem with a very great train, with camels bearing spices, very much gold, and precious stones. When she had come to Solomon, she communed with him about all that was in her mind.
English Amplified Classic Bible 1987
She came to Jerusalem with a very great train, with camels bearing spices, very much gold, and precious stones. When she had come to Solomon, she communed with him about all that was in her mind.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
She arrived in Jerusalem with a very large caravan—with camels bearing spices, gold in great abundance, and precious stones. So she came to Solomon and spoke to him all that was on her mind.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
She came to Jerusalem with a very large entourage, with camels bearing spices, gold in great abundance, and precious stones. She came to Solomon and spoke to him about everything that was on her mind.
English Darby 1890 : Public Domain
And she came to Jerusalem with a very great train, with camels that bore spices and gold in very great abundance, and precious stones; and she came to Solomon, and spoke to him of all that was in her heart.
English EASY 2024
She arrived at Jerusalem with a big group of servants. She had many camels that carried spices. They also carried a lot of gold and valuable jewels. When she came to Solomon, she talked to him about everything that was in her mind.
English ERV 2006 - Only For Website
She traveled to Jerusalem with a very large group of servants. There were many camels carrying spices, jewels, and a lot of gold. She met Solomon and asked him all the questions that she could think of.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
She came to Jerusalem with a very great retinue, with camels bearing spices and very much gold and precious stones. And when she came to Solomon, she told him all that was on her mind.
English GNT (Good News Translation)
She brought with her a large group of attendants, as well as camels loaded with spices, jewels, and a large amount of gold. When she and Solomon met, she asked him all the questions that she could think of.
English God's Word - GW 1995
She arrived in Jerusalem with a large group of servants, with camels carrying spices, a very large quantity of gold, and precious stones. When she came to Solomon, she talked to him about everything she had on her mind.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
She came to Jerusalem with a very large retinue, with camels bearing spices, gold in great abundance, and precious stones. She came to Solomon and spoke to him about everything that was on her mind.
English KJV 1611
And she came to Jerusalem with a very great train, with camels that bare spices, and very much gold, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.
English LSB
She came to Jerusalem with a very glorious retinue, with camels carrying spices and very much gold and precious stones. And she came to Solomon and spoke to him about all that was in her heart.
English MEV 2014 (Modern English Version)
She came to Jerusalem with a very great retinue, with camels bearing spices, and very much gold, and precious stones; and when she came to Solomon, she told him all that was on her mind.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So she came to Jerusalem with a very large retinue, with camels carrying spices and very much gold and precious stones. When she came to Solomon, she spoke with him about all that was in her heart.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
She arrived in Jerusalem with a very numerous retinue, and with camels bearing spices, a large amount of gold, and precious stones. She came to Solomon and questioned him on every subject in which she was interested.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
She arrived in Jerusalem with a great display of pomp, bringing with her camels carrying spices, a very large quantity of gold, and precious gems. She visited Solomon and discussed with him everything that was on her mind.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
She arrived in Jerusalem with a very large group of attendants. Her camels were carrying spices, huge amounts of gold, and valuable jewels. She came to Solomon and asked him about everything she wanted to know.
English NIV
Arriving at Jerusalem with a very great caravan-with camels carrying spices, large quantities of gold, and precious stones-she came to Solomon and talked with him about all that she had on her mind.
English NKJ 1982
She came to Jerusalem with a very great retinue, with camels that bore spices, very much gold, and precious stones; and when she came to Solomon, she spoke with him about all that was in her heart.
English NLT
She arrived in Jerusalem with a large group of attendants and a great caravan of camels loaded with spices, huge quantities of gold, and precious jewels. When she met with Solomon, they talked about everything she had on her mind.
English NRSV 1989 - Only for website
She came to Jerusalem with a very great retinue, with camels bearing spices, and very much gold, and precious stones; and when she came to Solomon, she told him all that was on her mind.
English RSV (Revised Standard Version)
She came to Jerusalem with a very great retinue, with camels bearing spices, and very much gold, and precious stones; and when she came to Solomon, she told him all that was on her mind.
English TL (The Living Bible) (1971)
She arrived in Jerusalem with a long train of camels carrying spices, gold, and jewels; and she told him all her problems.
English Tyndale 1537
And she came to Jerusalem with a mighty great multitude of Camels that bare sweet odours and gold exceeding much, and precious stones. And when she was come to Salomon, she communed with him of all that was in her heart.