1 Kings 11:31 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and saith to Jeroboam, `Take to thee ten pieces, for thus said Jehovah, God of Israel, lo, I am rending the kingdom out of the hand of Solomon, and have given to thee the ten tribes,
English ASV
And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces; for thus saith Jehovah, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee;
English Amplified
He said to Jeroboam, You take ten pieces, for thus says the Lord, the God of Israel, Behold, I will tear the kingdom from the hand of Solomon and will give you ten tribes.
English Amplified Classic Bible 1987
He said to Jeroboam, You take ten pieces, for thus says the Lord, the God of Israel, Behold, I will tear the kingdom from the hand of Solomon and will give you ten tribes.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and said to Jeroboam, “Take ten pieces for yourself, for this is what the Lord, the God of Israel, says: ‘Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon, and I will give you ten tribes.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and said to Jeroboam, “Take ten pieces for yourself, for this is what the LORD God of Israel says: ‘I am about to tear the kingdom out of Solomon’s hand. I will give you ten tribes,
English Darby 1890 : Public Domain
and said to Jeroboam, Take thee ten pieces; for thus saith Jehovah the God of Israel: Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee;
English EASY 2024
Then he said to Jeroboam, ‘Take ten pieces for yourself. This is what the Lord, Israel's God, is saying to you: “I will take Solomon's kingdom away from him! I will give you ten tribes to rule over.
English ERV 2006 - Only For Website
Then he said to Jeroboam, "Take ten pieces of this coat for yourself because the Lord, the God of Israel, says: 'I will tear the kingdom away from Solomon, and I will give you ten of the tribes.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he said to Jeroboam, "Take for yourself ten pieces, for thus says the LORD, the God of Israel, 'Behold, I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon and will give you ten tribes
English GNT (Good News Translation)
and said to Jeroboam, “Take ten pieces for yourself, because the Lord, the God of Israel, says to you, ‘I am going to take the kingdom away from Solomon, and I will give you ten tribes.
English God's Word - GW 1995
He told Jeroboam, "Take 10 pieces because this is what the Lord God of Israel says: I am going to tear the kingdom out of Solomon's hands and give ten tribes to you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and said to Jeroboam, "Take 10 pieces for yourself, for this is what the LORD God of Israel says: 'I am about to tear the kingdom out of Solomon's hand. I will give you 10 tribes,
English KJV 1611
And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces: for thus saith the LORD, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee:
English LSB
And he said to Jeroboam, “Take for yourself ten pieces; for thus says Yahweh, the God of Israel, ‘Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon and give you ten tribes,
English MEV 2014 (Modern English Version)
and he said to Jeroboam: Take ten pieces, for thus says the Lord, the God of Israel, “Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon and will give ten tribes to you
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He said to Jeroboam, "Take for yourself ten pieces; for thus says the LORD, the God of Israel, 'Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon and give you ten tribes
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and said to Jeroboam: "Take ten pieces for yourself; the LORD, the God of Israel, says: 'I will tear away the kingdom from Solomon's grasp and will give you ten of the tribes.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then he told Jeroboam, “Take ten pieces, for this is what the LORD God of Israel says: ‘Look, I am about to tear the kingdom from Solomon’s hand and I will give ten tribes to you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then he said to Jeroboam, "Take ten pieces for yourself. The Lord is the God of Israel. He says, 'I am going to tear the kingdom out of Solomon's hand. I will give you ten of its tribes.
English NIV
Then he said to Jeroboam, "Take ten pieces for yourself, for this is what the LORD, the God of Israel, says: 'See, I am going to tear the kingdom out of Solomon's hand and give you ten tribes.
English NKJ 1982
And he said to Jeroboam, “Take for yourself ten pieces, for thus says the Lord, the God of Israel: ‘Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon and will give ten tribes to you
English NLT
Then he said to Jeroboam, "Take ten of these pieces, for this is what the LORD, the God of Israel, says: `I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon, and I will give ten of the tribes to you!
English NRSV 1989 - Only for website
He then said to Jeroboam: Take for yourself ten pieces; for thus says the LORD, the God of Israel, "See, I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon, and will give you ten tribes.
English RSV (Revised Standard Version)
And he said to Jeroboam, “Take for yourself ten pieces; for thus says the Lord, the God of Israel, ‘Behold, I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon, and will give you ten tribes
English TL (The Living Bible) (1971)
and said to Jeroboam, “Take ten of these pieces, for the Lord God of Israel says, 'I will tear the kingdom from the hand of Solomon and give ten of the tribes to you!
English Tyndale 1537
and said to Jeroboam: take thee ten pieces. For this sayeth the LORD God of Israel: behold, I will rent the kingdom out of the hands of Salomon and will give ten tribes to thee,