1 Kings 13:24 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he goeth, and a lion findeth him in the way, and putteth him to death, and his carcase is cast in the way, and the ass is standing near it, and the lion is standing near the carcase.
English ASV
And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his body was cast in the way, and the ass stood by it; the lion also stood by the body.
English Amplified
And when he had gone, a lion met him by the road and slew him, and his corpse was cast in the way, and the donkey stood by it; the lion also stood by the corpse.
English Amplified Classic Bible 1987
And when he had gone, a lion met him by the road and slew him, and his corpse was cast in the way, and the donkey stood by it; the lion also stood by the corpse.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
As he went on his way, a lion met him on the road and killed him, and his body was left lying in the road, with the donkey and the lion standing beside it.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When he left, a lion attacked him along the way and killed him. His corpse was thrown on the road, and the donkey was standing beside it; the lion was standing beside the corpse too.
English Darby 1890 : Public Domain
and he departed. And a lion met him by the way and slew him; and his corpse was cast in the way, and the ass stood by it; the lion also stood by the corpse.
English EASY 2024
But as God's servant from Judah was travelling along the road, a lion attacked him. The lion killed him and it left his body on the road. The donkey and the lion stood beside the dead body.
English ERV 2006 - Only For Website
On the way home, a lion attacked and killed the man of God. His body was lying on the road while the lion stood next to it. The donkey stood nearby.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And as he went away a lion met him on the road and killed him. And his body was thrown in the road, and the donkey stood beside it; the lion also stood beside the body.
English GNT (Good News Translation)
who rode off. On the way a lion met him and killed him. His body lay on the road, and the donkey and the lion stood beside it.
English God's Word - GW 1995
The man of God left. A lion found him {as he traveled} on the road and killed him. His dead body was thrown on the road. The donkey and the lion were standing by the body.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When he left, a lion met him along the way and killed him. His corpse was thrown on the road, and the donkey was standing beside it; the lion was standing beside the corpse too.
English KJV 1611
And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his carcass was cast in the way, and the ass stood by it, the lion also stood by the carcass.
English LSB
Then he went and on the way a lion met him and put him to death, and his body was thrown on the road, with the donkey standing beside it; the lion also was standing beside the body.
English MEV 2014 (Modern English Version)
As he was going, a lion met him on the way and killed him, and his body was thrown in the road, and both the donkey and lion stood by it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now when he had gone, a lion met him on the way and killed him, and his body was thrown on the road, with the donkey standing beside it; the lion also was standing beside the body.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
set out. But a lion met him on the road, and killed him. His corpse lay sprawled on the road, and the ass remained standing by it, and so did the lion.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
As the prophet from Judah was traveling, a lion attacked him on the road and killed him. His corpse was lying on the road, and the donkey and the lion just stood there beside it.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
And the man went on his way. A lion attacked him on the road and killed him. His body was left lying on the road. The donkey and the lion were standing beside it.
English NIV
As he went on his way, a lion met him on the road and killed him, and his body was thrown down on the road, with both the donkey and the lion standing beside it.
English NKJ 1982
When he was gone, a lion met him on the road and killed him. And his corpse was thrown on the road, and the donkey stood by it. The lion also stood by the corpse.
English NLT
and the man of God started off again. But as he was traveling along, a lion came out and killed him. His body lay there on the road, with the donkey and the lion standing beside it.
English NRSV 1989 - Only for website
Then as he went away, a lion met him on the road and killed him. His body was thrown in the road, and the donkey stood beside it; the lion also stood beside the body.
English RSV (Revised Standard Version)
And as he went away a lion met him on the road and killed him. And his body was thrown in the road, and the ass stood beside it; the lion also stood beside the body.
English TL (The Living Bible) (1971)
and the prophet started off again. But as he was traveling along, a lion came out and killed him. His body lay there on the road, with the donkey and the lion standing beside it.
English Tyndale 1537
And as he journeyed a Lion met him by the way and slew him, and his carcass lay along in the way and the Ass stood thereby, and the Lion stood by the corpse also.