1 Kings 13:28 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he goeth and findeth his carcase cast in the way, and the ass and the lion are standing near the carcase -- the lion hath not eaten the carcase nor destroyed the ass.
English ASV
And he went and found his body cast in the way, and the ass and the lion standing by the body: the lion had not eaten the body, nor torn the ass.
English Amplified
And he went and found the corpse thrown in the road, and the donkey and the lion stood by the body; the lion had not eaten the corpse or torn the donkey.
English Amplified Classic Bible 1987
And he went and found the corpse thrown in the road, and the donkey and the lion stood by the body; the lion had not eaten the corpse or torn the donkey.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and he went and found the body lying in the road, with the donkey and the lion standing beside it. The lion had not eaten the body or mauled the donkey.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and he went and found the corpse thrown on the road with the donkey and the lion standing beside the corpse. The lion had not eaten the corpse or mauled the donkey.
English Darby 1890 : Public Domain
And he went and found his corpse cast in the way, and the ass and the lion standing by the corpse: the lion had not eaten the corpse, nor torn the ass.
English EASY 2024
Then the old prophet went along the road and he found the body. It was lying on the road. The donkey and the lion were standing beside it. The lion had not eaten the body. It had not attacked the donkey.
English ERV 2006 - Only For Website
The old prophet went to find the body lying on the road. The donkey and the lion were still standing near it. The lion had not eaten the body or hurt the donkey.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he went and found his body thrown in the road, and the donkey and the lion standing beside the body. The lion had not eaten the body or torn the donkey.
English GNT (Good News Translation)
and he rode off and found the prophet's body lying on the road, with the donkey and the lion still standing by it. The lion had not eaten the body or attacked the donkey.
English God's Word - GW 1995
He found the body of the man thrown on the road. He also found the donkey and the lion standing beside it. The lion had not eaten the body, nor had it torn the donkey to pieces.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and he went and found the corpse of the man of God thrown on the road with the donkey and the lion standing beside the corpse. The lion had not eaten the corpse or mauled the donkey.
English KJV 1611
And he went and found his carcass cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcass: the lion had not eaten the carcass, nor torn the ass.
English LSB
And he went and found his body thrown on the road with the donkey and the lion standing beside the body; the lion had not eaten the body nor mauled the donkey.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He then went and found his body thrown in the road, and the donkey and the lion were still standing by the body. The lion had not eaten the body, nor attacked the donkey.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He went and found his body thrown on the road with the donkey and the lion standing beside the body; the lion had not eaten the body nor torn the donkey.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
he went off and found the body lying in the road with the ass and the lion standing beside it. The lion had not eaten the body nor had it harmed the ass.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He went and found the corpse lying in the road with the donkey and the lion standing beside it; the lion had neither eaten the corpse nor attacked the donkey.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then he went out. He found the body of the man of God lying on the road. The donkey and the lion were standing beside it. The lion hadn't eaten the body. It hadn't attacked the donkey either.
English NIV
Then he went out and found the body thrown down on the road, with the donkey and the lion standing beside it. The lion had neither eaten the body nor mauled the donkey.
English NKJ 1982
Then he went and found his corpse thrown on the road, and the donkey and the lion standing by the corpse. The lion had not eaten the corpse nor torn the donkey.
English NLT
and he went out and found the body lying in the road. The donkey and lion were still standing there beside it, for the lion had not eaten the body nor attacked the donkey.
English NRSV 1989 - Only for website
and he went and found the body thrown in the road, with the donkey and the lion standing beside the body. The lion had not eaten the body or attacked the donkey.
English RSV (Revised Standard Version)
And he went and found his body thrown in the road, and the ass and the lion standing beside the body. The lion had not eaten the body or torn the ass.
English TL (The Living Bible) (1971)
He found the prophet's body lying in the road; and the donkey and lion were still standing there beside it, for the lion had not eaten the body nor attacked the donkey.
English Tyndale 1537
And he went and found the body cast along in the way and the Ass and the lion standing thereby. And the Lion had not eaten the carcass nor hurt the Ass.