1 Kings 14:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the wife of Jeroboam riseth, and goeth, and cometh to Tirzah; she hath come in to the threshold of the house, and the youth dieth;
English ASV
And Jeroboams wife arose, and departed, and came to Tirzah: and as she came to the threshold of the house, the child died.
English Amplified
So Jeroboam's wife departed and came to Tirzah. When she came to the threshold of the house, the child died.
English Amplified Classic Bible 1987
So Jeroboam's wife departed and came to Tirzah. When she came to the threshold of the house, the child died.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Jeroboam’s wife got up and departed for Tirzah, and as soon as she stepped over the threshold of the house, the boy died.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Jeroboam’s wife got up and left and went to Tirzah. As she was crossing the threshold of the house, the boy died.
English Darby 1890 : Public Domain
And Jeroboam's wife arose and departed, and came to Tirzah; when she came to the threshold of the door, the child died.
English EASY 2024
Then Jeroboam's wife left Ahijah's house. She went back to Tirzah. When she walked through the door of her house, the boy died.
English ERV 2006 - Only For Website
Jeroboam's wife went back to Tirzah. As soon as she stepped into the house, the boy died.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Jeroboam's wife arose and departed and came to Tirzah. And as she came to the threshold of the house, the child died.
English GNT (Good News Translation)
Jeroboam's wife went back to Tirzah. Just as she entered her home, the child died.
English God's Word - GW 1995
Jeroboam's wife got up, left, and went to Tirzah. When she walked across the threshold of her home, the boy died.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Jeroboam's wife got up and left and went to Tirzah. As she was crossing the threshold of the house, the boy died.
English KJV 1611
And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died;
English LSB
Then Jeroboam’s wife arose and went away and came to Tirzah. As she was entering the threshold of the house, the child died.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Jeroboam’s wife arose and departed and came to Tirzah. As she arrived at the threshold of the door, the child died,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Jeroboam's wife arose and departed and came to Tirzah. As she was entering the threshold of the house, the child died.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So Jeroboam's wife started back; when she reached Tirzah and crossed the threshold of her house, the child died.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So Jeroboam’s wife got up and went back to Tirzah. As she crossed the threshold of the house, the boy died.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then Jeroboam's wife got up and left. She went to the city of Tirzah. As soon as she stepped through the doorway of the house, her son died.
English NIV
Then Jeroboam's wife got up and left and went to Tirzah. As soon as she stepped over the threshold of the house, the boy died.
English NKJ 1982
Then Jeroboam’s wife arose and departed, and came to Tirzah. When she came to the threshold of the house, the child died.
English NLT
So Jeroboam's wife returned to Tirzah, and the child died just as she walked through the door of her home.
English NRSV 1989 - Only for website
Then Jeroboam's wife got up and went away, and she came to Tirzah. As she came to the threshold of the house, the child died.
English RSV (Revised Standard Version)
Then Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah. And as she came to the threshold of the house, the child died.
English TL (The Living Bible) (1971)
So Jeroboam's wife returned to Tirzah; and the child died just as she walked through the door of her home.
English Tyndale 1537
And Jeroboam's wife arose and departed and went to Therzah, and by that she was come to the threshold of the door, the lad was dead.