1 Kings 14:5 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Jehovah said unto Ahijah, `Lo, the wife of Jeroboam is coming to seek a word from thee concerning her son, for he is sick; thus and thus thou dost speak unto her, and it cometh to pass at her coming in, that she is making herself strange.`
English ASV
And Jehovah said unto Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to inquire of thee concerning her son; for he is sick: thus and thus shalt thou say unto her; for it will be, when she cometh in, that she will feign herself to be another woman.
English Amplified
And the Lord said to Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam is coming to ask you concerning her son, for he is sick. Thus and thus shall you say to her. When she came, she pretended to be another woman.
English Amplified Classic Bible 1987
And the Lord said to Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam is coming to ask you concerning her son, for he is sick. Thus and thus shall you say to her. When she came, she pretended to be another woman.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But the Lord had said to Ahijah, “Behold, the wife of Jeroboam is coming to ask you about her son, for he is ill. You are to say such and such to her, because when she arrives, she will be disguised.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But the LORD had said to Ahijah, “Jeroboam’s wife is coming soon to ask you about her son, for he is sick. You are to say such and such to her. When she arrives, she will be disguised.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Jehovah said to Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to ask a thing of thee about her son; for he is sick: thus and thus shalt thou say unto her; for it shall be, when she cometh in, that she shall feign to be another.
English EASY 2024
But the Lord had said to Ahijah, ‘Jeroboam's wife will come to visit you. Her son is ill and she will ask you what will happen to him. I will tell you what to say to her. When she comes, she will pretend that she is not the king's wife.’
English ERV 2006 - Only For Website
But the Lord said to him, "Jeroboam's wife is coming to ask you about her son. He is sick." Then the Lord told Ahijah what he should say. Jeroboam's wife came to Ahijah's house. She was trying not to let people know who she was.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the LORD said to Ahijah, "Behold, the wife of Jeroboam is coming to inquire of you concerning her son, for he is sick. Thus and thus shall you say to her." When she came, she pretended to be another woman.
English GNT (Good News Translation)
The Lord had told him that Jeroboam's wife was coming to ask him about her son, who was sick. And the Lord told Ahijah what to say. When Jeroboam's wife arrived, she pretended to be someone else.
English God's Word - GW 1995
However, the Lord had told Ahijah, "Jeroboam's wife is coming to ask you about her son who is sick. When she comes, she will pretend to be someone else." He also told Ahijah what to say to her.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But the LORD had said to Ahijah, "Jeroboam's wife is coming soon to ask you about her son, for he is sick. You are to say such and such to her. When she arrives, she will be disguised."
English KJV 1611
And the LORD said unto Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to ask a thing of thee for her son; for he is sick: thus and thus shalt thou say unto her: for it shall be, when she cometh in, that she shall feign herself to be another woman.
English LSB
Now Yahweh had said to Ahijah, “Behold, the wife of Jeroboam is coming to inquire of you concerning her son, for he is sick. You shall say thus and thus to her, for it will be when she arrives that she will pretend to be another woman.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Lord said to Ahijah, “Behold, the wife of Jeroboam has come to ask you about her son, for he is sick. You shall say thus and thus to her, for when she comes, she will be disguised as another woman.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now the LORD had said to Ahijah, "Behold, the wife of Jeroboam is coming to inquire of you concerning her son, for he is sick. You shall say thus and thus to her, for it will be when she arrives that she will pretend to be another woman."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The LORD had said to Ahijah: "Jeroboam's wife is coming to consult you about her son, for he is sick. This is what you must tell her. When she comes, she will be in disguise."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But the LORD had told Ahijah, “Look, Jeroboam’s wife is coming to find out from you what will happen to her son, for he is sick. Tell her so-and-so. When she comes, she will be in a disguise.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But the Lord had told Ahijah, "Jeroboam's wife is coming. Her son is sick. She'll ask you about him. Give her the answer I give you. When she arrives, she'll pretend to be someone else."
English NIV
But the LORD had told Ahijah, "Jeroboam's wife is coming to ask you about her son, for he is ill, and you are to give her such and such an answer. When she arrives, she will pretend to be someone else."
English NKJ 1982
Now the Lord had said to Ahijah, “Here is the wife of Jeroboam, coming to ask you something about her son, for he is sick. Thus and thus you shall say to her; for it will be, when she comes in, that she will pretend to be another woman. ”
English NLT
But the LORD had told Ahijah, "Jeroboam's wife will come here, pretending to be someone else. She will ask you about her son, for he is very sick. You must give her the answer that I give you."
English NRSV 1989 - Only for website
But the LORD said to Ahijah, "The wife of Jeroboam is coming to inquire of you concerning her son; for he is sick. Thus and thus you shall say to her." When she came, she pretended to be another woman.
English RSV (Revised Standard Version)
And the Lord said to Ahijah, “Behold, the wife of Jeroboam is coming to inquire of you concerning her son; for he is sick. Thus and thus shall you say to her.” When she came, she pretended to be another woman.
English TL (The Living Bible) (1971)
But the Lord told him that the queen, pretending to be someone else, would come to ask about her son, for he was very sick. And the Lord told him what to tell her.
English Tyndale 1537
And the LORD said unto Ahiah: behold the wife of Jeroboam cometh, to question with thee about her son which is sick. This wise and this wise answer her. And when she came, she feigned herself to be another woman.