1 Kings 15:26 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and goeth in the way of his father, and in his sin that he made Israel to sin.
English ASV
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
English Amplified
He did evil in the sight of the Lord and walked in the way of his father and in his sin, with which he made Israel sin.
English Amplified Classic Bible 1987
He did evil in the sight of the Lord and walked in the way of his father and in his sin, with which he made Israel sin.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And he did evil in the sight of the Lord and walked in the way of his father and in his sin, which he had caused Israel to commit.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Nadab did what was evil in the LORD’s sight and walked in the ways of his father and the sin he had caused Israel to commit.
English Darby 1890 : Public Domain
And he did evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel sin.
English EASY 2024
He did things that the Lord said were evil. He did the same bad things that his father had done. He also caused the Israelites to do bad things.
English ERV 2006 - Only For Website
He did what the Lord said was wrong. He sinned just as his father Jeroboam did when he caused the Israelites to sin.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He did what was evil in the sight of the LORD and walked in the way of his father, and in his sin which he made Israel to sin.
English GNT (Good News Translation)
Like his father before him, he sinned against the Lord and led Israel into sin.
English God's Word - GW 1995
He did what the Lord considered evil, living as his father did, leading Israel into the same sins.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Nadab did what was evil in the LORD's sight and followed the example of his father and the sin he had caused Israel to commit.
English KJV 1611
And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
English LSB
And he did what was evil in the sight of Yahweh, and walked in the way of his father and in his sin which he made Israel sin.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He did evil in the sight of the Lord and walked in the way of his father and in his sin with which he made Israel to sin.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father and in his sin which he made Israel sin.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He did evil in the LORD'S sight, imitating his father's conduct and the sin which he had caused Israel to commit.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He did evil in the sight of the LORD. He followed in his father’s footsteps and encouraged Israel to sin.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Nadab did what was evil in the sight of the Lord. He lived the way his father had lived. He sinned as his father had sinned. Jeroboam had also caused Israel to commit the same sins.
English NIV
He did evil in the eyes of the LORD, walking in the ways of his father and in his sin, which he had caused Israel to commit.
English NKJ 1982
And he did evil in the sight of the Lord, and walked in the way of his father, and in his sin by which he had made Israel sin.
English NLT
But he did what was evil in the LORD's sight and followed the example of his father, continuing the sins of idolatry that Jeroboam had led Israel to commit.
English NRSV 1989 - Only for website
He did what was evil in the sight of the LORD, walking in the way of his ancestor and in the sin that he caused Israel to commit.
English RSV (Revised Standard Version)
He did what was evil in the sight of the Lord, and walked in the way of his father, and in his sin which he made Israel to sin.
English TL (The Living Bible) (1971)
But he was not a good king; like his father, he worshiped many idols and led all of Israel into sin.
English Tyndale 1537
And he did evil in the sight of the LORD and walked in the way of his father and in his sin wherewith he made Israel sin.