1 Kings 15:29 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it cometh to pass, at his reigning, he hath smitten the whole house of Jeroboam, he hath not left any breathing to Jeroboam till his destroying him, according to the word of Jehovah, that He spake by the hand of His servant Ahijah the Shilonite,
English ASV
And it came to pass that, as soon as he was king, he smote all the house of Jeroboam: he left not to Jeroboam any that breathed, until he had destroyed him; according unto the saying of Jehovah, which he spake by his servant Ahijah the Shilonite;
English Amplified
As soon as he was king, Baasha killed all the household of Jeroboam. He left to [it] not one who breathed, until he had destroyed it, according to the word of the Lord which He spoke by His servant Ahijah the Shilonite--[I Kings 14:9-16.]
English Amplified Classic Bible 1987
As soon as he was king, Baasha killed all the household of Jeroboam. He left to [it] not one who breathed, until he had destroyed it, according to the word of the Lord which He spoke by His servant Ahijah the Shilonite–[I Kings 14:9-16.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
As soon as Baasha became king, he struck down the entire household of Jeroboam. He did not leave to Jeroboam anyone that breathed, but destroyed them all according to the word that the Lord had spoken through His servant Ahijah the Shilonite,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When Baasha became king, he struck down the entire house of Jeroboam. He did not leave Jeroboam any survivors but destroyed his family according to the word of the LORD he had spoken through his servant Ahijah the Shilonite.
English Darby 1890 : Public Domain
And it came to pass when he was king, he smote all the house of Jeroboam; he left to Jeroboam none that breathed; until he had destroyed him, according to the word of Jehovah which he spoke by his servant Ahijah the Shilonite,
English EASY 2024
When Baasha became king, he killed all Jeroboam's descendants. He did not leave anyone in Jeroboam's family alive. He killed them all. The Lord had already said that this would happen. He had given the message to his servant Ahijah, who was from Shiloh.
English ERV 2006 - Only For Website
When Baasha became the new king, he killed everyone in Jeroboam's family. He left no one in Jeroboam's family alive. This happened just as the Lord said it would when he spoke through his servant Ahijah at Shiloh.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And as soon as he was king, he killed all the house of Jeroboam. He left to the house of Jeroboam not one that breathed, until he had destroyed it, according to the word of the LORD that he spoke by his servant Ahijah the Shilonite.
English GNT (Good News Translation)
At once he began killing all the members of Jeroboam's family. In accordance with what the Lord had said through his servant, the prophet Ahijah from Shiloh, all of Jeroboam's family were killed; not one survived.
English God's Word - GW 1995
As soon as he was king, he killed everyone else in Jeroboam's family. He did not spare a soul, as the Lord had spoken through his servant Ahijah from Shiloh.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When Baasha became king, he struck down the entire house of Jeroboam. He did not leave Jeroboam anyone alive until he had destroyed his family according to the word of the LORD He had spoken through His servant Ahijah the Shilonite.
English KJV 1611
And it came to pass, when he reigned, that he smote all the house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any that breathed, until he had destroyed him, according unto the saying of the LORD, which he spake by his servant Ahijah the Shilonite:
English LSB
Now it happened that as soon as he was king, he struck down all the household of Jeroboam. He did not leave to Jeroboam anyone who drew breath, until he had destroyed them, according to the word of Yahweh, which He spoke by the hand of His servant Ahijah the Shilonite,
English MEV 2014 (Modern English Version)
When he became king, Baasha killed all the house of Jeroboam. No one from Jeroboam’s family was left breathing. He completely destroyed them, according to the word of the Lord which He spoke by His servant Ahijah the Shilonite,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
It came about as soon as he was king, he struck down all the household of Jeroboam. He did not leave to Jeroboam any persons alive, until he had destroyed them, according to the word of the LORD, which He spoke by His servant Ahijah the Shilonite,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Once he was king, he killed off the entire house of Jeroboam, not leaving a single soul to Jeroboam but destroying him utterly, according to the warning which the LORD had pronounced through his servant, Ahijah the Shilonite,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When he became king, he executed Jeroboam’s entire family. He wiped out everyone who breathed, just as the LORD had predicted through his servant Ahijah the Shilonite.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
As soon as Baasha became king, he killed Jeroboam's whole family. He didn't leave any of them alive. He destroyed every one of them. He did what the Lord had said would happen. The Lord had spoken that message through his servant Ahijah from Shiloh.
English NIV
As soon as he began to reign, he killed Jeroboam's whole family. He did not leave Jeroboam anyone that breathed, but destroyed them all, according to the word of the LORD given through his servant Ahijah the Shilonite-
English NKJ 1982
And it was so, when he became king, that he killed all the house of Jeroboam. He did not leave to Jeroboam anyone that breathed, until he had destroyed him, according to the word of the Lord which He had spoken by His servant Ahijah the Shilonite,
English NLT
He immediately killed all the descendants of King Jeroboam, so that not one of the royal family was left, just as the LORD had promised concerning Jeroboam by the prophet Ahijah from Shiloh.
English NRSV 1989 - Only for website
As soon as he was king, he killed all the house of Jeroboam; he left to the house of Jeroboam not one that breathed, until he had destroyed it, according to the word of the LORD that he spoke by his servant Ahijah the Shilonite--
English RSV (Revised Standard Version)
And as soon as he was king, he killed all the house of Jeroboam; he left to the house of Jeroboam not one that breathed, until he had destroyed it, according to the word of the Lord which he spoke by his servant Ahijah the Shilonite;
English TL (The Living Bible) (1971)
He immediately killed all of the descendants of King Jeroboam, so that not one of the royal family was left, just as the Lord had said would happen when he spoke through Ahijah, the prophet from Shiloh.
English Tyndale 1537
And as soon as he was king, he slew all the house of Jeroboam and left him nought that breathed, until he had put him clean out, agreeing unto the saying of the LORD which he spake by his servant Ahiah the Silonite,