1 Kings 16:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
concerning all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, that they sinned, and that they caused Israel to sin to provoke Jehovah, God of Israel, with their vanities.
English ASV
for all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, which they sinned, and wherewith they made Israel to sin, to provoke Jehovah, the God of Israel, to anger with their vanities.
English Amplified
For all the sins of Baasha and of Elah his son by which they sinned and made Israel sin, in provoking the Lord, the God of Israel, to anger with their idols.
English Amplified Classic Bible 1987
For all the sins of Baasha and of Elah his son by which they sinned and made Israel sin, in provoking the Lord, the God of Israel, to anger with their idols.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This happened because of all the sins Baasha and his son Elah had committed and had caused Israel to commit, provoking the Lord, the God of Israel, to anger with their worthless idols.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This happened because of all the sins of Baasha and those of his son Elah, which they committed and caused Israel to commit, angering the LORD God of Israel with their worthless idols.
English Darby 1890 : Public Domain
for all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, which they sinned and wherewith they made Israel to sin, provoking Jehovah the God of Israel to anger with their vanities.
English EASY 2024
This happened because of all the sins that Baasha and his son Elah had done. They had also caused the Israelites to do bad things. The useless idols that they worshipped had made the Lord, Israel's God, very angry.
English ERV 2006 - Only For Website
This happened because of all the sins of Baasha and his son Elah. They sinned and they caused the Israelites to sin. They worshiped worthless idols, and this made the Lord angry.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
for all the sins of Baasha and the sins of Elah his son, which they sinned and which they made Israel to sin, provoking the LORD God of Israel to anger with their idols.
English GNT (Good News Translation)
Because of their idolatry and because they led Israel into sin, Baasha and his son Elah had aroused the anger of the Lord, the God of Israel.
English God's Word - GW 1995
This was for all the sins committed by Baasha and his son Elah. They sinned, led Israel to sin, and made the Lord God of Israel furious because of their worthless idols.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
because of all the sins of Baasha and the sins of his son Elah, which they committed and caused Israel to commit, provoking the LORD God of Israel with their worthless idols.
English KJV 1611
For all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, by which they sinned, and by which they made Israel to sin, in provoking the LORD God of Israel to anger with their vanities.
English LSB
for all the sins of Baasha and the sins of Elah his son, which they sinned and which they made Israel sin, provoking Yahweh, the God of Israel, to anger with their idols.
English MEV 2014 (Modern English Version)
because of all the sins of Baasha and the sins of Elah his son, by which they sinned and by which they made Israel to sin in provoking the Lord God of Israel to anger with their vanities.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
for all the sins of Baasha and the sins of Elah his son, which they sinned and which they made Israel sin, provoking the LORD God of Israel to anger with their idols.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
because of all the sins which Baasha and his son Elah committed and caused Israel to commit, provoking the LORD, the God of Israel, to anger by their idols.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
This happened because of all the sins which Baasha and his son Elah committed and which they made Israel commit. They angered the LORD God of Israel with their worthless idols.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Baasha and his son Elah had committed all kinds of sin. They had also caused Israel to commit the same sins. So Israel made the Lord very angry. They did it by worshiping worthless statues of gods. The Lord is the God of Israel.
English NIV
because of all the sins Baasha and his son Elah had committed and had caused Israel to commit, so that they provoked the LORD, the God of Israel, to anger by their worthless idols.
English NKJ 1982
for all the sins of Baasha and the sins of Elah his son, by which they had sinned and by which they had made Israel sin, in provoking the Lord God of Israel to anger with their idols.
English NLT
This happened because of the sins of Baasha and his son Elah and because of all the sins they led Israel to commit, arousing the anger of the LORD, the God of Israel, with their idols.
English NRSV 1989 - Only for website
because of all the sins of Baasha and the sins of his son Elah that they committed, and that they caused Israel to commit, provoking the LORD God of Israel to anger with their idols.
English RSV (Revised Standard Version)
for all the sins of Baasha and the sins of Elah his son which they sinned, and which they made Israel to sin, provoking the Lord God of Israel to anger with their idols.
English TL (The Living Bible) (1971)
The tragedy occurred because of the sins of Baasha and his son Elah; for they had led Israel into worshiping idols, and the Lord was very angry about it.
English Tyndale 1537
for all the sins of Baasa and sins of Elah his son, wherewith they sinned and made Israel sin, to anger the LORD of Israel with their vanities.