1 Kings 16:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
him who dieth of Baasha in a city do the dogs eat, and him who dieth of his in a field do fowl of the heavens eat.`
English ASV
Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the field shall the birds of the heavens eat.
English Amplified
Any of Baasha's family who dies in the city the dogs shall eat, and any who dies in the field the birds of the heavens shall eat.
English Amplified Classic Bible 1987
Any of Baasha's family who dies in the city the dogs shall eat, and any who dies in the field the birds of the heavens shall eat.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Anyone belonging to Baasha who dies in the city will be eaten by dogs, and anyone who dies in the field will be eaten by the birds of the air.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Anyone who belongs to Baasha and dies in the city, the dogs will eat, and anyone who is his and dies in the field, the birds will eat.”
English Darby 1890 : Public Domain
Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat, and him that dieth of his in the field shall the fowl of the heavens eat.
English EASY 2024
If people of your family die in the city, dogs will eat their bodies. If they die in the country, vultures will eat them.’
English ERV 2006 - Only For Website
Dogs will eat the bodies of those in your family who die in the city. And wild birds will eat the bodies of those who die out in the fields."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Anyone belonging to Baasha who dies in the city the dogs shall eat, and anyone of his who dies in the field the birds of the heavens shall eat."
English GNT (Good News Translation)
Any members of your family who die in the city will be eaten by dogs, and any who die in the open country will be eaten by vultures.”
English God's Word - GW 1995
Dogs will eat anyone from Baasha's {family} who dies in the city. Birds will eat anyone from his {family} who dies in the country."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Anyone who belongs to Baasha and dies in the city, the dogs will eat, and anyone who is his and dies in the field, the birds of the sky will eat.
English KJV 1611
Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the fowls of the air eat.
English LSB
Anyone of Baasha who dies in the city the dogs will eat, and anyone of his who dies in the field the birds of the sky will eat.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Those from the house of Baasha who die in the city will be eaten by dogs, and those who die in the fields will be eaten by the birds of the air.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Anyone of Baasha who dies in the city the dogs will eat, and anyone of his who dies in the field the birds of the heavens will eat."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will make your house like that of Jeroboam, son of Nebat. If anyone of Baasha's line dies in the city, dogs shall devour him; if he dies in the field, he shall be devoured by the birds of the sky."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Dogs will eat the members of Baasha’s family who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Some of the people who belong to you will die in the city. Dogs will eat them up. Others will die in the country. The birds of the air will eat them."
English NIV
Dogs will eat those belonging to Baasha who die in the city, and the birds of the air will feed on those who die in the country."
English NKJ 1982
The dogs shall eat whoever belongs to Baasha and dies in the city, and the birds of the air shall eat whoever dies in the fields.”
English NLT
Those of your family who die in the city will be eaten by dogs, and those who die in the field will be eaten by the vultures."
English NRSV 1989 - Only for website
Anyone belonging to Baasha who dies in the city the dogs shall eat; and anyone of his who dies in the field the birds of the air shall eat."
English RSV (Revised Standard Version)
Any one belonging to Baasha who dies in the city the dogs shall eat; and any one of his who dies in the field the birds of the air shall eat.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Those of your family who die in the city will be eaten by dogs, and those who die in the fields will be eaten by the birds.“
English Tyndale 1537
And he that dieth of Baasa in the city, him shall dogs eat: and him that dieth in the fields, shall the fowls of the air eat.