1 Kings 17:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Rise, go to Zarephath, that [is] to Zidon, and thou hast dwelt there; lo, I have commanded there a widow woman to sustain thee.`
English ASV
Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Sidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow there to sustain thee.
English Amplified
Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and dwell there. Behold, I have commanded a widow there to provide for you.
English Amplified Classic Bible 1987
Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and dwell there. Behold, I have commanded a widow there to provide for you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Get up and go to Zarephath of Sidon, and stay there. Behold, I have commanded a widow there to provide for you.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Get up, go to Zarephath that belongs to Sidon and stay there. Look, I have commanded a woman who is a widow to provide for you there.”
English Darby 1890 : Public Domain
Arise, go to Zarephath, which is by Zidon, and abide there: behold, I have commanded a widow woman there to maintain thee.
English EASY 2024
‘Go now to Zarephath in the region of Sidon. Go and live there. I have told a widow who lives there that she must give you food to eat.’
English ERV 2006 - Only For Website
"Go to Zarephath in Sidon and stay there. There is a widow there that I commanded to take care of you."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and dwell there. Behold, I have commanded a widow there to feed you."
English GNT (Good News Translation)
“Now go to the town of Zarephath, near Sidon, and stay there. I have commanded a widow who lives there to feed you.”
English God's Word - GW 1995
"Get up, go to Zarephath (which belongs to Sidon), and stay there. I've commanded a widow there to feed you."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Get up, go to Zarephath that belongs to Sidon, and stay there. Look, I have commanded a woman who is a widow to provide for you there."
English KJV 1611
Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain thee.
English LSB
“Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and remain there; behold, I have commanded a widow there to sustain you.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and live there. Behold, I have commanded a widow there to provide for you.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and stay there; behold, I have commanded a widow there to provide for you."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Move on to Zarephath of Sidon and stay there. I have designated a widow there to provide for you."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Get up, go to Zarephath in Sidonian territory, and live there. I have already told a widow who lives there to provide for you.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Go right away to Zarephath in the territory of Sidon. Stay there. I have commanded a widow in that place to supply you with food."
English NIV
"Go at once to Zarephath of Sidon and stay there. I have commanded a widow in that place to supply you with food."
English NKJ 1982
“Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and dwell there. See, I have commanded a widow there to provide for you.”
English NLT
"Go and live in the village of Zarephath, near the city of Sidon. There is a widow there who will feed you. I have given her my instructions."
English NRSV 1989 - Only for website
"Go now to Zarephath, which belongs to Sidon, and live there; for I have commanded a widow there to feed you."
English RSV (Revised Standard Version)
“Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and dwell there. Behold, I have commanded a widow there to feed you.”
English TL (The Living Bible) (1971)
There is a widow there who will feed you. I have given her my instructions.“
English Tyndale 1537
up and get thee to Sarephtha a city of Sidon, and dwell there. Behold I have commanded a widow there to sustain thee.