1 Kings 18:23 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and let them give to us two bullocks, and they choose for themselves the one bullock, and cut it in pieces, and place [it] on the wood, and place no fire; and I -- I prepare the other bullock, and have put [it] on the wood, and fire I do not place; --
English ASV
Let them therefore give us two bullocks; and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces, and lay it on the wood, and put no fire under; and I will dress the other bullock, and lay it on the wood, and put no fire under.
English Amplified
Let two bulls be given us; let them choose one bull for themselves and cut it in pieces and lay it on the wood but put no fire to it. I will dress the other bull, lay it on the wood, and put no fire to it.
English Amplified Classic Bible 1987
Let two bulls be given us; let them choose one bull for themselves and cut it in pieces and lay it on the wood but put no fire to it. I will dress the other bull, lay it on the wood, and put no fire to it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Get two bulls for us. Let the prophets of Baal choose one bull for themselves, cut it into pieces, and place it on the wood but not light the fire. And I will prepare the other bull and place it on the wood but not light the fire.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Let two bulls be given to us. They are to choose one bull for themselves, cut it in pieces, and place it on the wood but not light the fire. I will prepare the other bull and place it on the wood but not light the fire.
English Darby 1890 : Public Domain
Let them therefore give us two bullocks: and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces, and put it on the wood, and put no fire; and I will sacrifice the other bullock, and put it on the wood, and put no fire.
English EASY 2024
Now go and bring two bulls for us. Baal's prophets can choose one bull for themselves. Then they must cut it into pieces. They must put the pieces on the wood on the altar. But they must not light the fire. After that, I will prepare the other bull and I will put it on the wood. But I will not light the fire.
English ERV 2006 - Only For Website
So bring me two bulls. Let the prophets of Baal have one bull. Let them kill it and cut it into pieces and then put the meat on the wood. But don't start the fire. I will do the same with the other bull, and I will not start the fire either.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Let two bulls be given to us, and let them choose one bull for themselves and cut it in pieces and lay it on the wood, but put no fire to it. And I will prepare the other bull and lay it on the wood and put no fire to it.
English GNT (Good News Translation)
Bring two bulls; let the prophets of Baal take one, kill it, cut it in pieces, and put it on the wood—but don't light the fire. I will do the same with the other bull.
English God's Word - GW 1995
Give us two bulls. Let the prophets of Baal choose one for themselves, cut it into pieces, lay it on the wood, but not set it on fire. I'll do the same with the other bull.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Let two bulls be given to us. They are to choose one bull for themselves, cut it in pieces, and place it on the wood but not light the fire. I will prepare the other bull and place it on the wood but not light the fire.
English KJV 1611
Let them therefore give us two bullocks; and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces, and lay it on wood, and put no fire under: and I will dress the other bullock, and lay it on wood, and put no fire under:
English LSB
Now let them give us two oxen; and let them choose one ox for themselves and cut it up, and place it on the wood, but place no fire under it; and I will prepare the other ox and put it on the wood, and I will not place fire under it.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore, let them give us two bulls, and let them choose one bull for themselves and cut it in pieces and lay it on some wood, but do not light a fire under it, and I will prepare the other bull, lay it on some wood, and not light a fire underneath it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Now let them give us two oxen; and let them choose one ox for themselves and cut it up, and place it on the wood, but put no fire under it; and I will prepare the other ox and lay it on the wood, and I will not put a fire under it.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Give us two young bulls. Let them choose one, cut it into pieces, and place it on the wood, but start no fire. I shall prepare the other and place it on the wood, but shall start no fire.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Let them bring us two bulls. Let them choose one of the bulls for themselves, cut it up into pieces, and place it on the wood. But they must not set it on fire. I will do the same to the other bull and place it on the wood. But I will not set it on fire.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Get two bulls for us. Let Baal's prophets choose one for themselves. Let them cut it into pieces. Then let them put it on the wood. But don't let them set fire to it. I'll prepare the other bull. I'll put it on the wood. But I won't set fire to it.
English NIV
Get two bulls for us. Let them choose one for themselves, and let them cut it into pieces and put it on the wood but not set fire to it. I will prepare the other bull and put it on the wood but not set fire to it.
English NKJ 1982
Therefore let them give us two bulls; and let them choose one bull for themselves, cut it in pieces, and lay it on the wood, but put no fire under it; and I will prepare the other bull, and lay it on the wood, but put no fire under it.
English NLT
Now bring two bulls. The prophets of Baal may choose whichever one they wish and cut it into pieces and lay it on the wood of their altar, but without setting fire to it. I will prepare the other bull and lay it on the wood on the altar, but not set fire to it.
English NRSV 1989 - Only for website
Let two bulls be given to us; let them choose one bull for themselves, cut it in pieces, and lay it on the wood, but put no fire to it; I will prepare the other bull and lay it on the wood, but put no fire to it.
English RSV (Revised Standard Version)
Let two bulls be given to us; and let them choose one bull for themselves, and cut it in pieces and lay it on the wood, but put no fire to it; and I will prepare the other bull and lay it on the wood, and put no fire to it.
English TL (The Living Bible) (1971)
Now bring two young bulls. The prophets of Baal may choose whichever one they wish and cut it into pieces and lay it on the wood of their altar, but without putting any fire under the wood; and I will prepare the other young bull and lay it on the wood on the Lord's altar, with no fire under it.
English Tyndale 1537
Let two oxen be given us, and let them choose the one and cut him in pieces and lay him on wood, and put no fire under. And I will dress the other and put him on wood, and will put no fire under.