1 Kings 2:22 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And king Solomon answereth and saith to his mother, `And why art thou asking Abishag the Shunammite for Adonijah? also ask for him the kingdom -- for he [is] mine elder brother -- even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah.`
English ASV
And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.
English Amplified
King Solomon answered his mother, And why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also--for he is my elder brother--[ask it] even for him and for [his supporters] Abiathar the priest and Joab son of Zeruiah.
English Amplified Classic Bible 1987
King Solomon answered his mother, And why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also–for he is my elder brother–[ask it] even for him and for [his supporters] Abiathar the priest and Joab son of Zeruiah.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
King Solomon answered his mother, “Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my older brother, you might as well request the kingdom for him and for Abiathar the priest and for Joab son of Zeruiah!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
King Solomon answered his mother, “Why are you requesting Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my elder brother, you might as well ask the kingship for him, for the priest Abiathar, and for Joab son of Zeruiah.”
English Darby 1890 : Public Domain
And king Solomon answered and said to his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.
English EASY 2024
But King Solomon said to his mother, ‘You are asking me to give Abishag to Adonijah as his wife! You should also ask me to give my kingdom to him, my older brother! That would be the same thing. Then he would rule together with Abiathar the priest and Zeruiah's son Joab!’
English ERV 2006 - Only For Website
King Solomon answered his mother, "Why are you asking me to give Abishag to Adonijah? Why don't you just ask me to give him the whole kingdom! After all, he is my older brother, and both Abiathar the priest and Joab support him!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
King Solomon answered his mother, "And why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also, for he is my older brother, and on his side are Abiathar the priest and Joab the son of Zeruiah."
English GNT (Good News Translation)
“Why do you ask me to give Abishag to him?” the king asked. “You might as well ask me to give him the throne too. After all, he is my older brother, and Abiathar the priest and Joab are on his side!”
English God's Word - GW 1995
King Solomon then said, "Why do you ask that Abishag from Shunem be given to Adonijah? That would be the same as giving him the kingship. After all, he is my older brother. The priest Abiathar and Joab (Zeruiah's son) are supporting him."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
King Solomon answered his mother, "Why are you requesting Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my elder brother, you might as well ask the kingship for him, for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah."
English KJV 1611
And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.
English LSB
Then King Solomon answered and said to his mother, “And why are you asking Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him also the kingdom—for he is my older brother—even for him, for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah!”
English MEV 2014 (Modern English Version)
King Solomon answered his mother, “Now why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also, for he is my elder brother. Ask not only for him, but also for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
King Solomon answered and said to his mother, "And why are you asking Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him also the kingdom--for he is my older brother--even for him, for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah!"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"And why do you ask Abishag the Shunamite for Adonijah?" King Solomon answered his mother. "Ask the kingdom for him as well, for he is my elder brother and has with him Abiathar the priest and Joab, son of Zeruiah."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
King Solomon answered his mother, “Why just request Abishag the Shunammite for him? Since he is my older brother, you should also request the kingdom for him, for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
King Solomon answered his mother, "Why are you asking for Abishag, the Shunammite, for Adonijah? You might as well ask me to give him the whole kingdom! After all, he's my older brother. And he doesn't want the kingdom only for himself. He also wants it for the priest Abiathar and for Joab, the son of Zeruiah."
English NIV
King Solomon answered his mother, "Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? You might as well request the kingdom for him-after all, he is my older brother-yes, for him and for Abiathar the priest and Joab son of Zeruiah!"
English NKJ 1982
And King Solomon answered and said to his mother, “Now why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also—for he is my older brother—for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.”
English NLT
"How can you possibly ask me to give Abishag to Adonijah?" Solomon demanded. "You might as well be asking me to give him the kingdom! You know that he is my older brother, and that he has Abiathar the priest and Joab son of Zeruiah on his side."
English NRSV 1989 - Only for website
King Solomon answered his mother, "And why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom as well! For he is my elder brother; ask not only for him but also for the priest Abiathar and for Joab son of Zeruiah!"
English RSV (Revised Standard Version)
King Solomon answered his mother, “And why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also; for he is my elder brother, and on his side are Abiathar the priest and Joab the son of Zeruiah.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Are you crazy?“ he demanded. “If I were to give him Abishag, I would be giving him the kingdom too! For he is my older brother! He and Abiathar the priest and General Joab would take over!“
English Tyndale 1537
And king Salomon answered and said unto his mother: why dost thou ask Abisag the Sunamite for Adoniah? but rather ask for him the kingdom, seeing he is mine elder brother: Even for him ask it and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zaruiah.