1 Kings 20:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the king of Israel goeth out, and smiteth the horses, and the charioteers, and hath smitten among the Aramaeans a great smiting.
English ASV
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
English Amplified
The king of Israel went out and smote [the riders of] the horses and chariots and slew the Syrians with a great slaughter.
English Amplified Classic Bible 1987
The king of Israel went out and smote [the riders of] the horses and chariots and slew the Syrians with a great slaughter.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the king of Israel marched out and attacked the horses and chariots, inflicting a great slaughter on the Arameans.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then the king of Israel marched out and attacked the cavalry and the chariots. He inflicted a severe slaughter on Aram.
English Darby 1890 : Public Domain
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
English EASY 2024
Then the king of Israel came out of the city and he attacked the Syrian horses and chariots. He destroyed them and he won the battle against the Syrian army.
English ERV 2006 - Only For Website
King Ahab led the army and attacked all the horses and chariots. So King Ahab made the Arameans suffer a great defeat.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the king of Israel went out and struck the horses and chariots, and struck the Syrians with a great blow.
English GNT (Good News Translation)
King Ahab took to the field, captured the horses and chariots, and inflicted a severe defeat on the Syrians.
English God's Word - GW 1995
The king of Israel went out and destroyed the horses and chariots and decisively defeated the Arameans.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then the king of Israel marched out and attacked the cavalry and the chariotry. He inflicted a great slaughter on Aram.
English KJV 1611
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
English LSB
And the king of Israel went out and struck down the horses and chariots, and struck the Arameans with a great slaughter.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The king of Israel went out and attacked the horses and chariots and killed a great number of Arameans.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The king of Israel went out and struck the horses and chariots, and killed the Arameans with a great slaughter.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The king of Israel went out, took the horses and chariots, and inflicted a severe defeat on Aram.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the king of Israel marched out and struck down the horses and chariots; he thoroughly defeated Syria.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The king of Israel attacked them. He overpowered the horses and chariots. Large numbers of the men of Aram were wounded or killed.
English NIV
The king of Israel advanced and overpowered the horses and chariots and inflicted heavy losses on the Arameans.
English NKJ 1982
Then the king of Israel went out and attacked the horses and chariots, and killed the Syrians with a great slaughter.
English NLT
However, the other horses and chariots were destroyed, and the Arameans were killed in a great slaughter.
English NRSV 1989 - Only for website
The king of Israel went out, attacked the horses and chariots, and defeated the Arameans with a great slaughter.
English RSV (Revised Standard Version)
And the king of Israel went out, and captured the horses and chariots, and killed the Syrians with a great slaughter.
English TL (The Living Bible) (1971)
However, the great bulk of the horses and chariots were captured, and most of the Syrian army was killed in a great slaughter.
English Tyndale 1537
And the king of Israel went out and smote horse and chariot, and slew a great slaughter of the Sirians.