1 Kings 20:26 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it cometh to pass at the turn of the year, that Ben-Hadad inspecteth the Aramaeans, and goeth up to Aphek, to battle with Israel,
English ASV
And it came to pass at the return of the year, that Ben-hadad mustered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel.
English Amplified
And at the return of the year, Ben-hadad mustered the Syrians and went up to Aphek to fight against Israel.
English Amplified Classic Bible 1987
And at the return of the year, Ben-hadad mustered the Syrians and went up to Aphek to fight against Israel.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
In the spring, Ben-hadad mobilized the Arameans and went up to Aphek to fight against Israel.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
In the spring, Ben-hadad mobilized the Arameans and went up to Aphek to battle Israel.
English Darby 1890 : Public Domain
And it came to pass, at the return of the year, that Ben-Hadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel.
English EASY 2024
The next spring, King Ben-Hadad brought together the men for his army. The Syrian army marched to Aphek to fight against the Israelites.
English ERV 2006 - Only For Website
So in the spring, Ben-Hadad gathered the men of Aram and went to Aphek to fight against Israel.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
In the spring, Ben-hadad mustered the Syrians and went up to Aphek to fight against Israel.
English GNT (Good News Translation)
The following spring he called up his men and marched with them to the city of Aphek to attack the Israelites.
English God's Word - GW 1995
Spring came, and Benhadad organized the Aramean army and went to Aphek to fight Israel.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
In the spring, Ben-hadad mobilized the Arameans and went up to Aphek to battle Israel.
English KJV 1611
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel.
English LSB
Now it happened at the turn of the year, that Ben-hadad mustered the Arameans and went up to Aphek to fight against Israel.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The next year Ben-hadad assembled the Arameans and went up to Aphek to fight against Israel.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
At the turn of the year, Ben-hadad mustered the Arameans and went up to Aphek to fight against Israel.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
At the beginning of the year, Ben-hadad mobilized Aram and went up to Aphek to fight against Israel.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
In the spring Ben Hadad mustered the Syrian army and marched to Aphek to fight Israel.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The next spring Ben-Hadad brought together the men of Aram. They went up to the city of Aphek to fight against Israel.
English NIV
The next spring Ben-Hadad mustered the Arameans and went up to Aphek to fight against Israel.
English NKJ 1982
So it was, in the spring of the year, that Ben-Hadad mustered the Syrians and went up to Aphek to fight against Israel.
English NLT
The following spring he called up the Aramean army and marched out against Israel, this time at Aphek.
English NRSV 1989 - Only for website
In the spring Ben-hadad mustered the Arameans and went up to Aphek to fight against Israel.
English RSV (Revised Standard Version)
In the spring Ben-hadad mustered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel.
English TL (The Living Bible) (1971)
The following year he called up the Syrian army and marched out against Israel again, this time at Aphek.
English Tyndale 1537
And as soon as the year was about, Benhadad numbered the Sirians and went up to Aphek to war with Israel.