1 Kings 20:34 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he saith unto him, `The cities that my father took from thy father, I give back, and streets thou dost make for thee in Damascus, as my father did in Samaria;` -- `and I, with a covenant, send thee away;` and he maketh with him a covenant, and sendeth him away.
English ASV
And Ben-hadad said unto him, The cities which my father took from thy father I will restore; and thou shalt make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. And I, said Ahab, will let thee go with this covenant. So he made a covenant with him, and let him go.
English Amplified
Ben-hadad [tempting him] said, The cities which my father took from your father I will restore; and you may maintain bazaars of your own in Damascus, as my father did in Samaria. Then, said Ahab, I will send you away on these terms. So he made a covenant with him and sent him away.
English Amplified Classic Bible 1987
Ben-hadad [tempting him] said, The cities which my father took from your father I will restore; and you may maintain bazaars of your own in Damascus, as my father did in Samaria. Then, said Ahab, I will send you away on these terms. So he made a covenant with him and sent him away.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Ben-hadad said to him, “I will restore the cities my father took from your father; you may set up your own marketplaces in Damascus, as my father did in Samaria.” “By this treaty I release you,” Ahab replied. So he made a treaty with him and sent him away.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Ben-hadad said to him, “I restore to you the cities that my father took from your father, and you may set up marketplaces for yourself in Damascus, like my father set up in Samaria.” Ahab responded, “On the basis of this treaty, I release you.” So he made a treaty with him and released him.
English Darby 1890 : Public Domain
And [Ben-Hadad] said to him, The cities that my father took from thy father I will restore; and thou shalt make streets for thyself in Damascus, as my father made in Samaria. And I [said Ahab] will send thee away with this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away.
English EASY 2024
Ben-Hadad said, ‘I will give back to you the cities that my father took from your father. Your traders can have their own markets in Damascus, as my father had in Samaria.’ Ahab answered, ‘If you do that, I will agree to let you go as a free man.’ So King Ahab made an agreement with King Ben-Hadad. Then he let him go home.
English ERV 2006 - Only For Website
Ben-Hadad said to him, "Ahab, I will give you the towns that my father took from your father. And you can put shops in Damascus, as my father did in Samaria." Ahab answered, "If you agree to this, I will let you go free." So the two kings made a peace agreement. Then King Ahab let King Ben-Hadad go free.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Ben-hadad said to him, "The cities that my father took from your father I will restore, and you may establish bazaars for yourself in Damascus, as my father did in Samaria." And Ahab said, "I will let you go on these terms." So he made a covenant with him and let him go.
English GNT (Good News Translation)
Benhadad said to him, “I will restore to you the towns my father took from your father, and you may set up a commercial center for yourself in Damascus, just as my father did in Samaria.” Ahab replied, “On these terms, then, I will set you free.” He made a treaty with him and let him go.
English God's Word - GW 1995
Benhadad told him, "I will give back the towns my father took from your father. You may set up trading centers in Damascus as my father did in Samaria." Ahab said, "If you will put this into a treaty, I will let you go." So Ahab made a treaty with Benhadad and let him go.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Ben-hadad said to him, "The cities that my father took from your father I restore to you, and you may set up marketplaces for yourself in Damascus, like my father set up in Samaria." [Ahab responded],"On the basis of this treaty, I release you." So he made a treaty with him and released him.
English KJV 1611
And Ben-hadad said unto him, The cities, which my father took from thy father, I will restore; and thou shalt make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. Then said Ahab, I will send thee away with this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away.
English LSB
And Ben-hadad said to him, “The cities which my father took from your father I will return, and you shall make streets for yourself in Damascus, as my father made in Samaria.” Ahab said, “And I will let you go with this covenant.” So he cut a covenant with him and let him go.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Ben-hadad said to him, “I will restore the cities which my father took from your father, and you shall make streets for yourself in Damascus, as my father made in Samaria.” Then Ahab said, “I will send you away with this covenant.” So he made a covenant with him and sent him away.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Ben-hadad said to him, "The cities which my father took from your father I will restore, and you shall make streets for yourself in Damascus, as my father made in Samaria." Ahab said, "And I will let you go with this covenant." So he made a covenant with him and let him go.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Ben-hadad said to him, "I will restore the cities which my father took from your father, and you may make yourself bazaars in Damascus, as my father did in Samaria." "On these terms," Ahab replied, "I will set you free." So he made an agreement with him and then set him free.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Ben Hadad said, “I will return the cities my father took from your father. You may set up markets in Damascus, just as my father did in Samaria.” Ahab then said, “I want to make a treaty with you before I dismiss you.” So he made a treaty with him and then dismissed him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I'll return the cities my father took from your father," Ben-Hadad offered. "You can set up your own market areas in Damascus. That's what my father did in Samaria." Ahab said, "If we sign a peace treaty, I'll set you free." So he made a treaty with him. Then Ahab let him go.
English NIV
"I will return the cities my father took from your father," Ben-Hadad offered. "You may set up your own market areas in Damascus, as my father did in Samaria." Ahab said, "On the basis of a treaty I will set you free." So he made a treaty with him, and let him go.
English NKJ 1982
So Ben-Hadad said to him, “The cities which my father took from your father I will restore; and you may set up marketplaces for yourself in Damascus, as my father did in Samaria.” Then Ahab said, “I will send you away with this treaty.” So he made a treaty with him and sent him away.
English NLT
Ben-hadad told him, "I will give back the towns my father took from your father, and you may establish places of trade in Damascus, as my father did in Samaria." Then Ahab said, "I will let you go under these conditions." So they made a treaty, and Ben-hadad was set free.
English NRSV 1989 - Only for website
Ben-hadad said to him, "I will restore the towns that my father took from your father; and you may establish bazaars for yourself in Damascus, as my father did in Samaria." The king of Israel responded, "I will let you go on those terms." So he made a treaty with him and let him go.
English RSV (Revised Standard Version)
And Ben-hadad said to him, “The cities which my father took from your father I will restore; and you may establish bazaars for yourself in Damascus, as my father did in Samaria.” And Ahab said, “I will let you go on these terms.” So he made a covenant with him and let him go.
English TL (The Living Bible) (1971)
Ben-hadad told him, “I will restore the cities my father took from your father, and you may establish trading posts in Damascus, as my father did in Samaria.“
English Tyndale 1537
And Benhadad said: the cities which my father took from thy father, I will restore again. And thou shalt make streets for thee in Damasco, as my father did in Samaria. And I will make an appointment with thee and send thee away. And so he made an appointment with him and sent him away.