1 Kings 20:43 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the king of Israel goeth unto his house, sulky and wroth, and cometh in to Samaria.
English ASV
And the king of Israel went to his house heavy and displeased, and came to Samaria.
English Amplified
And King [Ahab] of Israel went to his house resentful and sullen, and came to Samaria. [I Kings 22:34-36.]
English Amplified Classic Bible 1987
And King [Ahab] of Israel went to his house resentful and sullen, and came to Samaria. [I Kings 22:34-36.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Sullen and angry, the king of Israel went home to Samaria.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The king of Israel left for home resentful and angry, and he entered Samaria.
English Darby 1890 : Public Domain
And the king of Israel went to his house sullen and vexed, and came to Samaria.
English EASY 2024
So King Ahab of Israel went home to his palace in Samaria. He was angry and upset.
English ERV 2006 - Only For Website
Then the king went back home to Samaria. He was worried and upset.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the king of Israel went to his house vexed and sullen and came to Samaria.
English GNT (Good News Translation)
The king went back home to Samaria, worried and depressed.
English God's Word - GW 1995
Resentful and upset, the king of Israel went home to Samaria.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The king of Israel left for home resentful and angry, and he entered Samaria.
English KJV 1611
And the king of Israel went to his house heavy and displeased, and came to Samaria.
English LSB
So the king of Israel went to his house sullen and enraged, and came to Samaria.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The king of Israel went to his house in Samaria angry and depressed.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So the king of Israel went to his house sullen and vexed, and came to Samaria.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Disturbed and angry, the king of Israel went off homeward and entered Samaria.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The king of Israel went home to Samaria bitter and angry.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The king of Israel was angry. He was in a bad mood. He went back to his palace in Samaria.
English NIV
Sullen and angry, the king of Israel went to his palace in Samaria.
English NKJ 1982
So the king of Israel went to his house sullen and displeased, and came to Samaria.
English NLT
So the king of Israel went home to Samaria angry and sullen.
English NRSV 1989 - Only for website
The king of Israel set out toward home, resentful and sullen, and came to Samaria.
English RSV (Revised Standard Version)
And the king of Israel went to his house resentful and sullen, and came to Samaria.
English TL (The Living Bible) (1971)
So the king of Israel went home to Samaria angry and sullen.
English Tyndale 1537
And the king of Israel went to his house wayward and heavy, and entered into Samaria.