1 Kings 20:6 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for if, at this time to-morrow, I send my servants unto thee then they have searched thy house, and the houses of thy servants, and it hath been, every desirable thing of thine eyes they place in their hand, and have taken away.`
English ASV
but I will send my servants unto thee to-morrow about this time, and they shall search thy house, and the houses of thy servants; and it shall be, that whatsoever is pleasant in thine eyes, they shall put it in their hand, and take it away.
English Amplified
Yet I will send my servants to you tomorrow about this time, and they shall search your house and the houses of your servants; and all the desire of your eyes they shall lay hands upon and take it away.
English Amplified Classic Bible 1987
Yet I will send my servants to you tomorrow about this time, and they shall search your house and the houses of your servants; and all the desire of your eyes they shall lay hands upon and take it away.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But about this time tomorrow I will send my servants to search your palace and the houses of your servants. They will seize and carry away all that is precious to you.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But at this time tomorrow I will send my servants to you, and they will search your palace and your servants’ houses. They will lay their hands on and take away whatever is precious to you.’”
English Darby 1890 : Public Domain
but to-morrow about this time I will send my servants to thee, and they shall search thy house, and the houses of thy servants; and it shall be, that whatsoever is pleasant in thy sight, they shall put in their hand and take away.
English EASY 2024
At this time tomorrow, I will send my officers to look for things in your palace. They will also look in the houses of your officers. They will take away everything that is valuable.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
Tomorrow I will send my men to search through your house and through the houses of your officials. Give my men all of your valuables, and they will bring them back to me.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Nevertheless I will send my servants to you tomorrow about this time, and they shall search your house and the houses of your servants and lay hands on whatever pleases you and take it away.'"
English GNT (Good News Translation)
Now, however, I will send my officers to search your palace and the homes of your officials, and to take everything they consider valuable. They will be there about this time tomorrow.”
English God's Word - GW 1995
At this time tomorrow I'm going to send my servants to search your palace and your servants' houses. They will take anything that you consider valuable.' "
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But at this time tomorrow I will send my servants to you, and they will search your palace and your servants' houses. Whatever is precious to you, they will lay their hands on and take away.'"
English KJV 1611
Yet I will send my servants unto thee to morrow about this time, and they shall search thine house, and the houses of thy servants; and it shall be, that whatsoever is pleasant in thine eyes, they shall put it in their hand, and take it away.
English LSB
but about this time tomorrow I will send my servants to you, and they will search your house and the houses of your servants; and whatever is desirable in your eyes, they will put in their hand and carry away.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
instead I will send my servants tomorrow about this time, and they will search your house and the houses of your servants, and whatever is precious to you, they will put it in their hands and take it away.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
but about this time tomorrow I will send my servants to you, and they will search your house and the houses of your servants; and whatever is desirable in your eyes, they will take in their hand and carry away.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now, however, at this time tomorrow I will send my servants to you, and they shall ransack your house and the houses of your servants. They shall seize and take away whatever they consider valuable.'"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But now at this time tomorrow I will send my servants to you and they will search through your palace and your servants’ houses. They will carry away all your valuables.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But now I'm going to send my officials to you. They will come about this time tomorrow. They'll search your palace. They'll search the houses of your officials. They'll take everything you value. And they'll carry all of it away.' "
English NIV
But about this time tomorrow I am going to send my officials to search your palace and the houses of your officials. They will seize everything you value and carry it away.'"
English NKJ 1982
but I will send my servants to you tomorrow about this time, and they shall search your house and the houses of your servants. And it shall be, that whatever is pleasant in your eyes, they will put it in their hands and take it. ’ ”
English NLT
But about this time tomorrow I will send my officials to search your palace and the homes of your people. They will take away everything you consider valuable!'"
English NRSV 1989 - Only for website
nevertheless I will send my servants to you tomorrow about this time, and they shall search your house and the houses of your servants, and lay hands on whatever pleases them, and take it away."
English RSV (Revised Standard Version)
nevertheless I will send my servants to you tomorrow about this time, and they shall search your house and the houses of your servants, and lay hands on whatever pleases them, and take it away.’ ”
English TL (The Living Bible) (1971)
but about this time tomorrow I will send my men to search your palace and the homes of your people, and they will take away whatever they like!“
English Tyndale 1537
Or else I will send my servants unto thee by tomorrow this time: and they shall search thine house, and the houses of thy servants, which shall take all that is glorious in thine eyes, and bring it away with them.