1 Kings 20:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he saith to the messengers of Ben-Hadad, `Say to my lord the king, All that thou didst send for unto thy servant at the first I do, and this thing I am not able to do;` and the messengers go and take him back word.
English ASV
Wherefore he said unto the messengers of Ben-hadad, Tell my lord the king, All that thou didst send for to thy servant at the first I will do; but this thing I may not do. And the messengers departed, and brought him word again.
English Amplified
So he said to Ben-hadad's messengers, Tell my lord the king, All you first sent for to your servant I will do, but this thing I cannot do. And the messengers left; then they brought him word again.
English Amplified Classic Bible 1987
So he said to Ben-hadad's messengers, Tell my lord the king, All you first sent for to your servant I will do, but this thing I cannot do. And the messengers left; then they brought him word again.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So Ahab answered the messengers of Ben-hadad, “Tell my lord the king, ‘All that you demanded of your servant the first time I will do, but this thing I cannot do.’” So the messengers departed and relayed the message to Ben-hadad.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So he said to Ben-hadad’s messengers, “Say to my lord the king, ‘Everything you demanded of your servant the first time, I will do, but this thing I cannot do.’” So the messengers left and took word back to him.
English Darby 1890 : Public Domain
And he said to the messengers of Ben-Hadad, Tell my lord the king, All that thou didst send for to thy servant at the first I will do; but this thing I cannot do. And the messengers departed, and brought him word again.
English EASY 2024
So King Ahab said to the men who brought the messages from King Ben-Hadad, ‘Say this to my master, the king of Syria: “I agree to do everything that you asked for the first time. But I will not let you take the other things that you want.” ’ So the men took Ahab's answer back to Ben-Hadad.
English ERV 2006 - Only For Website
So Ahab sent a message to Ben-Hadad that said, "I will do what you said at first, but I cannot obey your second command." King Ben-Hadad's men carried the message to the king.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So he said to the messengers of Ben-hadad, "Tell my lord the king, 'All that you first demanded of your servant I will do, but this thing I cannot do.'"And the messengers departed and brought him word again.
English GNT (Good News Translation)
So Ahab replied to Benhadad's messengers, “Tell my lord the king that I agreed to his first demand, but I cannot agree to the second.” The messengers left and then returned with another message
English God's Word - GW 1995
Ahab told Benhadad's messengers, "Tell His Majesty, 'I did everything your messengers told me the first time, but I can't do this.' " The messengers left to take back his answer.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So he said to Ben-hadad's messengers, "Say to my lord the king, 'Everything you demanded of your servant the first time, I will do, but this thing I cannot do.' " So the messengers left and took word back to him.
English KJV 1611
Wherefore he said unto the messengers of Benhadad, Tell my lord the king, All that thou didst send for to thy servant at the first I will do: but this thing I may not do. And the messengers departed, and brought him word again.
English LSB
So he said to the messengers of Ben-hadad, “Say to my lord the king, ‘All that you sent for to your servant at the first I will do, but this thing I cannot do.’” And the messengers departed and brought him word again.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore he said to the messengers of Ben-hadad, “Tell my lord the king: I will comply with the first request of your servant, but this thing I will not do.” And the messengers departed and brought him word again.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So he said to the messengers of Ben-hadad, "Tell my lord the king, 'All that you sent for to your servant at the first I will do, but this thing I cannot do.'" And the messengers departed and brought him word again.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Accordingly he directed the couriers of Ben-hadad, "Say to my lord the king, 'I will do all that you demanded of your servant the first time. But this I cannot do.'" The couriers left and reported this.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So he said to the messengers of Ben Hadad, “Say this to my master, the king, ‘I will give you everything you demanded at first from your servant, but I am unable to agree to this latest demand.’” So the messengers went back and gave their report.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So Ahab replied to Ben-Hadad's messengers. He said, "Tell my king and master, 'I will do everything you commanded me to do the first time. But this time, I can't do what you want me to do.' " They took Ahab's answer back to Ben-Hadad.
English NIV
So he replied to Ben-Hadad's messengers, "Tell my lord the king, 'Your servant will do all you demanded the first time, but this demand I cannot meet.'" They left and took the answer back to Ben-Hadad.
English NKJ 1982
Therefore he said to the messengers of Ben-Hadad, “Tell my lord the king, ‘All that you sent for to your servant the first time I will do, but this thing I cannot do.’ ” And the messengers departed and brought back word to him.
English NLT
So Ahab told the messengers from Ben-hadad, "Say this to my lord the king: `I will give you everything you asked for the first time, but this last demand of yours I simply cannot meet.'" So the messengers returned to Ben-hadad with the response.
English NRSV 1989 - Only for website
So he said to the messengers of Ben-hadad, "Tell my lord the king: All that you first demanded of your servant I will do; but this thing I cannot do." The messengers left and brought him word again.
English RSV (Revised Standard Version)
So he said to the messengers of Ben-hadad, “Tell my lord the king, ‘All that you first demanded of your servant I will do; but this thing I cannot do.’ ” And the messengers departed and brought him word again.
English TL (The Living Bible) (1971)
So he told the messengers from Ben-hadad, “Tell my lord the king, 'I will give you everything you asked for the first time, but your men may not search the palace and the homes of the people.' “ So the messengers returned to Ben-hadad.
English Tyndale 1537
Whereupon he said unto the messengers of Benhadad: tell my lord the king, all that he sent for the first time, that I will do: but this request I may not do. And the messengers departed and brought him word.