1 Kings 21:26 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he doth very abominably to go after the idols, according to all that the Amorite did whom Jehovah dispossessed from the presence of the sons of Israel.`
English ASV
And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Jehovah cast out before the children of Israel.)
English Amplified
He did very abominably in going after idols, as had the Amorites, whom the Lord cast out before the Israelites.
English Amplified Classic Bible 1987
He did very abominably in going after idols, as had the Amorites, whom the Lord cast out before the Israelites.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He committed the most detestable acts by going after idols, just like the Amorites whom the Lord had driven out before the Israelites.)
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He committed the most detestable acts by following idols as the Amorites had, whom the LORD had dispossessed before the Israelites.
English Darby 1890 : Public Domain
And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Jehovah had dispossessed before the children of Israel.)
English EASY 2024
Ahab was so wicked that he worshipped useless idols, as the Amorites did. The Lord had chased those people out of the land so that the Israelites could live there.
English ERV 2006 - Only For Website
Ahab committed the very bad sin of worshiping those filthy idols, just as the Amorites did. And that is why the Lord took the land from them and gave it to the Israelites.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He acted very abominably in going after idols, as the Amorites had done, whom the LORD cast out before the people of Israel.)
English GNT (Good News Translation)
He committed the most shameful sins by worshiping idols, as the Amorites had done, whom the Lord had driven out of the land as the people of Israel advanced.)
English God's Word - GW 1995
He did many disgusting things as a result of worshiping idols as the Amorites had done. (The Lord confiscated their land for Israel.)
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He committed the most detestable acts by going after idols as the Amorites had, whom the LORD had dispossessed before the Israelites.
English KJV 1611
And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel.
English LSB
And he acted very abominably in following idols, according to all that the Amorites had done, whom Yahweh dispossessed before the sons of Israel.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He performed the most abominable act in following idols like the Amorites, whom the Lord cast out before the Israelites.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He acted very abominably in following idols, according to all that the Amorites had done, whom the LORD cast out before the sons of Israel.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He became completely abominable by following idols, just as the Amorites had done, whom the LORD drove out before the Israelites.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He was so wicked he worshiped the disgusting idols, just like the Amorites whom the LORD had driven out from before the Israelites.)
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He acted in the most evil way. He worshiped statues of gods. He was like the Amorites. The Lord drove them out to make room for Israel.
English NIV
He behaved in the vilest manner by going after idols, like the Amorites the LORD drove out before Israel.)
English NKJ 1982
And he behaved very abominably in following idols, according to all that the Amorites had done, whom the Lord had cast out before the children of Israel.
English NLT
He was especially guilty because he worshiped idols just as the Amorites had done--the people whom the LORD had driven from the land ahead of the Israelites.
English NRSV 1989 - Only for website
He acted most abominably in going after idols, as the Amorites had done, whom the LORD drove out before the Israelites.)
English RSV (Revised Standard Version)
He did very abominably in going after idols, as the Amorites had done, whom the Lord cast out before the people of Israel.)
English TL (The Living Bible) (1971)
He was especially guilty because he worshiped idols just as the Amorites did—the people whom the Lord had chased out of the land to make room for the people of Israel.
English Tyndale 1537
And therefore he did exceeding abominably, in following Idols, in all things like as did the Amorites which the LORD cast out before the children of Israel.