1 Kings 22:27 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and thou hast said, Thus said the king, Place ye this one in the house of restraint, and cause him to eat bread of oppression, and water of oppression, till my coming in peace.`
English ASV
and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.
English Amplified
And say, The king says, Put this fellow in prison and feed him with bread and water of affliction until I come in peace.
English Amplified Classic Bible 1987
And say, The king says, Put this fellow in prison and feed him with bread and water of affliction until I come in peace.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and tell them that this is what the king says: ‘Put this man in prison and feed him only bread and water until I return safely.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and say, ‘This is what the king says: Put this guy in prison and feed him only a little bread and water until I come back safely.’”
English Darby 1890 : Public Domain
and thou shalt say, Thus says the king: Put this [man] in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.
English EASY 2024
Say to them, “The king commands you to put this man in prison. Feed him with only a little bread and water until I return safely from the battle.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
Tell them to put Micaiah in prison. Give him nothing but bread and water to eat. Keep him there until I come home from the battle."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and say, 'Thus says the king, "Put this fellow in prison and feed him meager rations of bread and water, until I come in peace."'"
English GNT (Good News Translation)
Tell them to throw him in prison and to put him on bread and water until I return safely.”
English God's Word - GW 1995
Say, 'This is what the king says: Put this man in prison, and feed him nothing but bread and water until I come home safely.' "
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and say, 'This is what the king says: Put this guy in prison and feed him only bread and water until I come back safely.'"
English KJV 1611
And say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.
English LSB
and say, ‘Thus says the king, “Put this man in prison and feed him sparingly with bread and water until I come back safely.”’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
and say, ‘Thus says the king: Put this man in the prison, and feed him with reduced rations of bread and water until I return safely.’ ”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and say, 'Thus says the king, "Put this man in prison and feed him sparingly with bread and water until I return safely."'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and say, 'This is the king's order: Put this man in prison and feed him scanty rations of bread and water until I return in safety.'"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Say, ‘This is what the king says, “Put this man in prison. Give him only a little bread and water until I safely return.”’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Tell him, 'The king says, "Put this fellow in prison. Don't give him anything but bread and water until I return safely." ' "
English NIV
and say, 'This is what the king says: Put this fellow in prison and give him nothing but bread and water until I return safely.'"
English NKJ 1982
and say, ‘Thus says the king: “Put this fellow in prison, and feed him with bread of affliction and water of affliction, until I come in peace.” ’ ”
English NLT
Give them this order from the king: `Put this man in prison, and feed him nothing but bread and water until I return safely from the battle!'"
English NRSV 1989 - Only for website
and say, 'Thus says the king: Put this fellow in prison, and feed him on reduced rations of bread and water until I come in peace.'"
English RSV (Revised Standard Version)
and say, ‘Thus says the king, “Put this fellow in prison, and feed him with scant fare of bread and water, until I come in peace.” ’ ”
English TL (The Living Bible) (1971)
Tell them, 'The king says to put this fellow in jail and feed him with bread and water—and only enough to keep him alive—until I return in peace.' “
English Tyndale 1537
and say: thus sayeth the king. Put ye this fellow in the prison house and feed him with bread and water straightly, until I return in peace.