1 Kings 3:23 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the king saith, `This [one] saith, This [is] my son, the living, and thy son [is] the dead; and that [one] saith, Nay, but thy son [is] the dead, and my son the living.`
English ASV
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
English Amplified
The king said, One says, This is my son that is alive and yours is the dead one. The other woman says, No! But your son is the dead one and mine is the living one.
English Amplified Classic Bible 1987
The king said, One says, This is my son that is alive and yours is the dead one. The other woman says, No! But your son is the dead one and mine is the living one.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the king replied, “This woman says, ‘My son is alive and yours is dead,’ but that woman says, ‘No, your son is dead and mine is alive.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The king replied, “This woman says, ‘This is my son who is alive, and your son is dead,’ but that woman says, ‘No, your son is dead, and my son is alive.’”
English Darby 1890 : Public Domain
Then said the king, The one says, This that is living is my son, and thy son is the dead; and the other says, No, for thy son is the dead, and my son is the living.
English EASY 2024
Then the king said, ‘One of you says, “My son is alive and your son is dead.” But the other one says, “No! Your son is dead and my son is alive.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
Then King Solomon said, "Each of you says that the living baby is your own and that the dead baby belongs to the other woman."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then the king said, "The one says, 'This is my son that is alive, and your son is dead'; and the other says, 'No; but your son is dead, and my son is the living one.'"
English GNT (Good News Translation)
Then King Solomon said, “Each of you claims that the living child is hers and that the dead child belongs to the other one.”
English God's Word - GW 1995
The king said, "This one keeps saying, 'My son is alive—your son is dead,' and that one keeps saying, 'No! Your son is dead—my son is alive.' "
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The king replied, "This woman says, 'This is my son who is alive, and your son is dead,' but that woman says, 'No, your son is dead, and my son is alive.'"
English KJV 1611
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
English LSB
Then the king said, “The one says, ‘This is my son who is living, and your son is the dead one’; and the other says, ‘No! For your son is the dead one, and my son is the living one.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the king said, “One says, ‘This is my son who lives, and your son is the dead,’ and the other says, ‘No, but your son is dead, and my son is the living.’ ”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the king said, "The one says, 'This is my son who is living, and your son is the dead one'; and the other says, 'No! For your son is the dead one, and my son is the living one.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then the king said: "One woman claims, 'This, the living one, is my child, and the dead one is yours.' The other answers, 'No! The dead one is your child; the living one is mine.'"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The king said, “One says, ‘My son is alive; your son is dead,’ while the other says, ‘No, your son is dead; my son is alive.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The king said, "One of you says, 'My son is alive. Your son is dead.' The other one says, 'No! Your son is dead. Mine is alive.' "
English NIV
The king said, "This one says, 'My son is alive and your son is dead,' while that one says, 'No! Your son is dead and mine is alive.'"
English NKJ 1982
And the king said, “The one says, ‘This is my son, who lives, and your son is the dead one’; and the other says, ‘No! But your son is the dead one, and my son is the living one.’ ”
English NLT
Then the king said, "Let's get the facts straight. Both of you claim the living child is yours, and each says that the dead child belongs to the other.
English NRSV 1989 - Only for website
Then the king said, "The one says, 'This is my son that is alive, and your son is dead'; while the other says, 'Not so! Your son is dead, and my son is the living one.'"
English RSV (Revised Standard Version)
Then the king said, “The one says, ‘This is my son that is alive, and your son is dead’; and the other says, ‘No; but your son is dead, and my son is the living one.’ ”
English TL (The Living Bible) (1971)
Then the king said, “Let's get the facts straight: both of you claim the living child, and each says that the dead child belongs to the other.
English Tyndale 1537
Then said the king: the one sayeth, this that is alive is my son, and the dead is thine. And the other sayeth nay: But thy son is the dead and the live child is mine.