1 Kings 5:5 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and lo, I am saying to build a house to the name of Jehovah my God, as Jehovah spake unto David my father, saying, Thy son whom I appoint in thy stead on thy throne, he doth build the house for My name.
English ASV
And, behold, I purpose to build a house for the name of Jehovah my God, as Jehovah spake unto David my father, saying, Thy son, whom I will set upon thy throne in thy room, he shall build the house for my name.
English Amplified
And I purpose to build a house to the Name of the Lord my God, as the Lord said to David my father, Your son whom I will set on your throne in your place shall build the house to My Name and Presence.
English Amplified Classic Bible 1987
And I purpose to build a house to the Name of the Lord my God, as the Lord said to David my father, Your son whom I will set on your throne in your place shall build the house to My Name and Presence.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So behold, I plan to build a house for the Name of the Lord my God, according to what the Lord said to my father David: ‘I will put your son on your throne in your place, and he will build the house for My Name.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So I plan to build a temple for the name of the LORD my God, according to what the LORD promised my father David: ‘I will put your son on your throne in your place, and he will build the temple for my name.’
English Darby 1890 : Public Domain
And behold, I purpose to build a house unto the name of Jehovah my God, as Jehovah spoke to David my father saying, Thy son, whom I will set upon thy throne in thy stead, he shall build a house unto my name.
English EASY 2024
So I have decided to build a temple to give honour to the Lord my God. The Lord said to my father David, “I will put your son on your throne to rule as king after you. He will build a temple for people to give honour to my name.”
English ERV 2006 - Only For Website
"The Lord made a promise to my father David. He said, 'I will make your son king after you, and he will build a temple to honor me.' Now, I plan to build that temple to honor the Lord my God.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And so I intend to build a house for the name of the LORD my God, as the LORD said to David my father, 'Your son, whom I will set on your throne in your place, shall build the house for my name.'
English GNT (Good News Translation)
The Lord promised my father David, ‘Your son, whom I will make king after you, will build a temple for me.’ And I have now decided to build that temple for the worship of the Lord my God.
English God's Word - GW 1995
Now I'm thinking of building a temple for the name of the Lord my God as the Lord spoke to my father David: 'Your son, whom I will put on your throne to succeed you, will build a temple for my name.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So I plan to build a temple for the name of the LORD my God, according to what the LORD promised my father David: 'I will put your son on your throne in your place, and he will build the temple for My name.'
English KJV 1611
And, behold, I purpose to build an house unto the name of the LORD my God, as the LORD spake unto David my father, saying, Thy son, whom I will set upon thy throne in thy room, he shall build an house unto my name.
English LSB
So behold, I intend to build a house for the name of Yahweh my God, as Yahweh spoke to David my father, saying, ‘Your son, whom I will set on your throne in your place, he will build the house for My name.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
So know that I plan to build a house to honor the name of the Lord my God, just as the Lord spoke to my father David, saying, ‘Your son, whom I will set on your throne after you, shall build a house to honor My name.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Behold, I intend to build a house for the name of the LORD my God, as the LORD spoke to David my father, saying, 'Your son, whom I will set on your throne in your place, he will build the house for My name.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus Judah and Israel lived in security, every man under his vine or under his fig tree from Dan to Beer-sheba, as long as Solomon lived.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So I have decided to build a temple to honor the LORD my God, as the LORD instructed my father David, ‘Your son, whom I will put on your throne in your place, is the one who will build a temple to honor me.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So I'm planning to build a temple. I want to build it for the Name of the Lord my God. That's what he told my father David he wanted me to do. He said, 'I will put your son on the throne in your place. He will build a temple. I will put my Name there.'
English NIV
I intend, therefore, to build a temple for the Name of the LORD my God, as the LORD told my father David, when he said, 'Your son whom I will put on the throne in your place will build the temple for my Name.'
English NKJ 1982
And behold, I propose to build a house for the name of the Lord my God, as the Lord spoke to my father David, saying, “Your son, whom I will set on your throne in your place, he shall build the house for My name.”
English NLT
So I am planning to build a Temple to honor the name of the LORD my God, just as he instructed my father that I should do. For the LORD told him, `Your son, whom I will place on your throne, will build the Temple to honor my name.'
English NRSV 1989 - Only for website
So I intend to build a house for the name of the LORD my God, as the LORD said to my father David, 'Your son, whom I will set on your throne in your place, shall build the house for my name.'
English RSV (Revised Standard Version)
And so I purpose to build a house for the name of the Lord my God, as the Lord said to David my father, ‘Your son, whom I will set upon your throne in your place, shall build the house for my name.’
English TL (The Living Bible) (1971)
So I am planning to build a Temple for the Lord my God, just as he instructed my father that I should do. For the Lord told him, 'Your son, whom I will place upon your throne, shall build me a Temple.'
English Tyndale 1537
And therefore I am disposed to build an house unto the name of the LORD my God, as he promised David my father saying: thy son which I will put upon thy seat for thee, he shall build an house unto my name.