1 Kings 7:28 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And this [is] the work of the base: they have borders, and the borders [are] between the joinings;
English ASV
And the work of the bases was on this manner: they had panels; and there were panels between the ledges;
English Amplified
This is the way the bases were made: they had panels between the ledges.
English Amplified Classic Bible 1987
This is the way the bases were made: they had panels between the ledges.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This was the design of the stands: They had side panels attached to uprights,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This was the design of the carts: They had frames; the frames were between the cross-pieces,
English Darby 1890 : Public Domain
And the work of the bases was this: they had panels, and the panels were between the fillets.
English EASY 2024
He made the water carts with bronze sides, which he fixed to bronze bars at the edges.
English ERV 2006 - Only For Website
The carts were made with square panels set in frames.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
This was the construction of the stands: they had panels, and the panels were set in the frames,
English GNT (Good News Translation)
They were made of square panels which were set in frames,
English God's Word - GW 1995
The stands were made this way: They had side panels set in frames.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
This was the design of the carts: They had frames; the frames were between the cross-pieces,
English KJV 1611
And the work of the bases was on this manner: they had borders, and the borders were between the ledges:
English LSB
Now this was the workmanship of the stands: they had borders, even borders between the frames,
English MEV 2014 (Modern English Version)
The work of the stands looked like this: They had panels, and the panels were set in the frames.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
This was the design of the stands: they had borders, even borders between the frames,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When these stands were constructed, panels were set within the framework.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The stands were constructed with frames between the joints.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Here is how the stands were made. They had sides that were joined to posts.
English NIV
This is how the stands were made: They had side panels attached to uprights.
English NKJ 1982
And this was the design of the carts: They had panels, and the panels were between frames;
English NLT
They were constructed with side panels braced with crossbars.
English NRSV 1989 - Only for website
This was the construction of the stands: they had borders; the borders were within the frames;
English RSV (Revised Standard Version)
This was the construction of the stands: they had panels, and the panels were set in the frames
English TL (The Living Bible) (1971)
They were constructed with undercarriages braced with square crosspieces.
English Tyndale 1537
And the works of the bottoms was on this manner that the sides were as it were flat boards between the ledges.