1 Kings 7:29 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and on the borders that [are] between the joinings [are] lions, oxen, and cherubs, and on the joinings a base above, and beneath the lions and the oxen [are] additions -- sloping work.
English ASV
and on the panels that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim; and upon the ledges there was a pedestal above; and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.
English Amplified
On the panels between the ledges were lions, oxen, and cherubim; and upon the ledges there was a pedestal above. Beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.
English Amplified Classic Bible 1987
On the panels between the ledges were lions, oxen, and cherubim; and upon the ledges there was a pedestal above. Beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and on the panels between the uprights were lions, oxen, and cherubim. On the uprights was a pedestal above, and below the lions and oxen were wreaths of beveled work.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and on the frames between the cross-pieces were lions, oxen, and cherubim. On the cross-pieces there was a pedestal above, and below the lions and oxen were wreaths of hanging work.
English Darby 1890 : Public Domain
And on the panels that were between the fillets were lions, oxen and cherubim; and over the fillets there was a base above; and beneath the lions and oxen were garlands of festoon-work.
English EASY 2024
There were pictures of lions, bulls and cherubs on the bars and on the edges. There were shapes like leaves above and below the lions and the bulls.
English ERV 2006 - Only For Website
On the panels and frames were bronze bulls, lions, and Cherub angels. There were designs of flowers hammered into the bronze above and below the bulls and lions.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and on the panels that were set in the frames were lions, oxen, and cherubim. On the frames, both above and below the lions and oxen, there were wreaths of beveled work.
English GNT (Good News Translation)
with the figures of lions, bulls, and winged creatures on the panels; and on the frames, above and underneath the lions and bulls, there were spiral figures in relief.
English God's Word - GW 1995
On the panels set in frames were lions, oxen, and angels. These were also on the frames. Above and below the lions and the cattle were engraved designs.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and on the frames between the cross-pieces were lions, oxen, and cherubim. On the cross-pieces there was a pedestal above, and below the lions and oxen were wreaths of hanging work.
English KJV 1611
And on the borders that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim: and upon the ledges there was a base above: and beneath the lions and oxen were certain additions made of thin work.
English LSB
and on the borders which were between the frames were lions, oxen, and cherubim; and on the frames there was a pedestal above, and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And on the panels that were set in the frames were lions, oxen, and cherubim. On the frames both above and below the lions and oxen, there were wreaths of beveled work.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and on the borders which were between the frames were lions, oxen and cherubim; and on the frames there was a pedestal above, and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
On the panels between the frames there were lions, oxen, and cherubim; and on the frames likewise, above and below the lions and oxen, there were wreaths in relief.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
On these frames and joints were ornamental lions, bulls, and cherubs. Under the lions and bulls were decorative wreaths.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
On the sides between the posts were lions, bulls and cherubim. They were also on all of the posts. Above and below the lions and bulls were wreaths that were made out of hammered metal.
English NIV
On the panels between the uprights were lions, bulls and cherubim-and on the uprights as well. Above and below the lions and bulls were wreaths of hammered work.
English NKJ 1982
on the panels that were between the frames were lions, oxen, and cherubim. And on the frames was a pedestal on top. Below the lions and oxen were wreaths of plaited work.
English NLT
Both the panels and the crossbars were decorated with carved lions, oxen, and cherubim. Above and below the lions and oxen were wreath decorations.
English NRSV 1989 - Only for website
on the borders that were set in the frames were lions, oxen, and cherubim. On the frames, both above and below the lions and oxen, there were wreaths of beveled work.
English RSV (Revised Standard Version)
and on the panels that were set in the frames were lions, oxen, and cherubim. Upon the frames, both above and below the lions and oxen, there were wreaths of beveled work.
English TL (The Living Bible) (1971)
These crosspieces were decorated with carved lions, oxen, and angels. Above and below the lions and oxen were wreath decorations.
English Tyndale 1537
And on the flat boards between the ledges were lions, oxen and Cherubs. And upon the ledges that were above and beneath the lions and oxen, was joined pendant work.