1 Kings 8:25 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And now, Jehovah, God of Israel, keep for Thy servant David my father that which Thou spakest to him, saying, There is not cut off to thee a man from before Me, sitting on the throne of Israel -- only, if thy sons watch their way, to walk before Me as thou hast walked before Me.
English ASV
Now therefore, O Jehovah, the God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only thy children take heed to their way, to walk before me as thou hast walked before me.
English Amplified
Therefore now, O Lord, the God of Israel, keep with Your servant David my father what You promised him when You said, There shall not fail you a man before Me to sit on the throne of Israel, if only your children take heed to their way, that they walk before Me as you have done.
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore now, O Lord, the God of Israel, keep with Your servant David my father what You promised him when You said, There shall not fail you a man before Me to sit on the throne of Israel, if only your children take heed to their way, that they walk before Me as you have done.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore now, O Lord, God of Israel, keep for Your servant, my father David, what You promised when You said: ‘You will never fail to have a man to sit before Me on the throne of Israel, if only your descendants guard their way to walk before Me as you have done.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Therefore, LORD God of Israel, keep what you promised to your servant, my father David: You will never fail to have a man to sit before me on the throne of Israel, if only your sons take care to walk before me as you have walked before me.
English Darby 1890 : Public Domain
And now, Jehovah, God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only thy sons take heed to their way, to walk before me as thou hast walked before me.
English EASY 2024
Now Lord, Israel's God, there is another promise that you spoke to my father David. I pray that you will do that too. You said to David, “There will always be one of your descendants to rule Israel as my chosen king. But for this to happen, your sons must be careful to serve me well, as you have done.”
English ERV 2006 - Only For Website
Now, Lord, God of Israel, keep the other promises you made to your servant David, my father. You said, 'David, if your sons carefully obey me as you did, you will always have someone from your family ruling the people of Israel.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now therefore, O LORD, God of Israel, keep for your servant David my father what you have promised him, saying, 'You shall not lack a man to sit before me on the throne of Israel, if only your sons pay close attention to their way, to walk before me as you have walked before me.'
English GNT (Good News Translation)
And now, Lord God of Israel, I pray that you will also keep the other promise you made to my father when you told him that there would always be one of his descendants ruling as king of Israel, provided they obeyed you as carefully as he did.
English God's Word - GW 1995
"Now, Lord God of Israel, keep your promise to my father David, your servant. You said, 'You will never fail to have an heir sitting in front of me on the throne of Israel if your descendants are faithful to me as you have been faithful to me.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore, LORD God of Israel, keep what You promised to Your servant, my father David: You will never fail to have a man to sit before Me on the throne of Israel, if only your sons guard their walk before Me as you have walked before Me.
English KJV 1611
Therefore now, LORD God of Israel, keep with thy servant David my father that thou promisedst him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel; so that thy children take heed to their way, that they walk before me as thou hast walked before me.
English LSB
So now, O Yahweh, the God of Israel, keep with Your servant David my father that which You have promised him, saying, ‘You shall not have a man cut off from before Me who is to sit on the throne of Israel, if only your sons keep their way to walk as you have walked before Me.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Therefore, Lord God of Israel, now keep what You promised Your servant David my father, saying, ‘You will not fail to have a man sit before Me on the throne of Israel, so long as your sons take heed to their way, that they walk before Me as you have walked before Me.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Now therefore, O LORD, the God of Israel, keep with Your servant David my father that which You have promised him, saying, 'You shall not lack a man to sit on the throne of Israel, if only your sons take heed to their way to walk before Me as you have walked.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now, therefore, LORD, God of Israel, keep the further promise you made to my father David, your servant, saying, 'You shall always have someone from your line to sit before me on the throne of Israel, provided only that your descendants look to their conduct so that they live in my presence, as you have lived in my presence.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now, O LORD, God of Israel, keep the promise you made to your servant, my father David, when you said, ‘You will never fail to have a successor ruling before me on the throne of Israel, provided that your descendants watch their step and serve me as you have done.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Lord, you are the God of Israel. Keep the promises you made to my father David. Do it for him. He was your servant. You said to him, 'You will always have a man to sit on the throne of Israel in my sight. That will be true only if your sons are careful in everything they do. They must live in my sight the way you have lived.'
English NIV
"Now LORD, God of Israel, keep for your servant David my father the promises you made to him when you said, 'You shall never fail to have a man to sit before me on the throne of Israel, if only your sons are careful in all they do to walk before me as you have done.'
English NKJ 1982
Therefore, Lord God of Israel, now keep what You promised Your servant David my father, saying, ‘You shall not fail to have a man sit before Me on the throne of Israel, only if your sons take heed to their way, that they walk before Me as you have walked before Me.’
English NLT
And now, O LORD, God of Israel, carry out your further promise to your servant David, my father. For you said to him, `If your descendants guard their behavior as you have done, they will always reign over Israel.'
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore, O LORD, God of Israel, keep for your servant my father David that which you promised him, saying, 'There shall never fail you a successor before me to sit on the throne of Israel, if only your children look to their way, to walk before me as you have walked before me.'
English RSV (Revised Standard Version)
Now therefore, O Lord, God of Israel, keep with thy servant David my father what thou hast promised him, saying, ‘There shall never fail you a man before me to sit upon the throne of Israel, if only your sons take heed to their way, to walk before me as you have walked before me.’
English TL (The Living Bible) (1971)
and now, O Lord God of Israel, fulfill your further promise to him: that if his descendants follow your ways and try to do your will as he did, one of them shall always sit upon the throne of Israel.
English Tyndale 1537
And now LORD God of Israel, keep with thy servant David my father, that thou promisedest him saying: thou shalt not be without one or other before me, sitting on the seat of Israel: How be it if thy children shall take heed to their ways that they walk before me, as thou hast walked before me.