1 Kings 8:56 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Blessed [is] Jehovah who hath given rest to His people Israel, according to all that He hath spoken; there hath not fallen one word of all His good word, which He spake by the hand of Moses his servant.
English ASV
Blessed be Jehovah, that hath given rest unto his people Israel, according to all that he promised: there hath not failed one word of all his good promise, which he promised by Moses his servant.
English Amplified
Blessed be the Lord, Who has given rest to His people Israel, according to all that He promised. Not one word has failed of all His good promise which He promised through Moses His servant.
English Amplified Classic Bible 1987
Blessed be the Lord, Who has given rest to His people Israel, according to all that He promised. Not one word has failed of all His good promise which He promised through Moses His servant.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Blessed be the Lord, who has given rest to His people Israel according to all that He promised. Not one word has failed of all the good promises He made through His servant Moses.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Blessed be the LORD! He has given rest to his people Israel according to all he has said. Not one of all the good promises he made through his servant Moses has failed.
English Darby 1890 : Public Domain
Blessed be Jehovah, who has given rest to his people Israel, according to all that he promised: there has not failed one word of all his good promises which he spoke through Moses his servant!
English EASY 2024
‘ Praise the Lord as he deserves! He has given his people, the Israelites, a safe place to live, as he has promised to do. Every great promise that the Lord gave to his servant Moses has now happened!
English ERV 2006 - Only For Website
"Praise the Lord! He promised to give rest to his people, Israel. And he has given us rest! He used his servant Moses and made many good promises to the people of Israel. And he has kept every one of them!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Blessed be the LORD who has given rest to his people Israel, according to all that he promised. Not one word has failed of all his good promise, which he spoke by Moses his servant.
English GNT (Good News Translation)
“Praise the Lord who has given his people peace, as he promised he would. He has kept all the generous promises he made through his servant Moses.
English God's Word - GW 1995
"Thanks be to the Lord! He has given his people Israel rest, as he had promised. None of the good promises he made through his servant Moses has failed to come true.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"May the LORD be praised! He has given rest to His people Israel according to all He has said. Not one of all the good promises He made through His servant Moses has failed.
English KJV 1611
Blessed be the LORD, that hath given rest unto his people Israel, according to all that he promised: there hath not failed one word of all his good promise, which he promised by the hand of Moses his servant.
English LSB
“Blessed be Yahweh, who has given rest to His people Israel, according to all that He promised; not one promise has failed of all His good promises, which He promised by the hand of Moses His servant.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Blessed be the Lord who has given rest to His people Israel according to all that He promised. Not one word of His promises which He gave by the hand of Moses His servant has failed.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Blessed be the LORD, who has given rest to His people Israel, according to all that He promised; not one word has failed of all His good promise, which He promised through Moses His servant.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Blessed be the LORD who has given rest to his people Israel, just as he promised. Not a single word has gone unfulfilled of the entire generous promise he made through his servant Moses.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“The LORD is worthy of praise because he has made Israel his people secure just as he promised! Not one of all the faithful promises he made through his servant Moses is left unfulfilled!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I praise the Lord. He has given peace and rest to his people Israel. That's exactly what he promised to do. He gave his people good promises through his servant Moses. Every single word of those promises has come true.
English NIV
"Praise be to the LORD, who has given rest to his people Israel just as he promised. Not one word has failed of all the good promises he gave through his servant Moses.
English NKJ 1982
“Blessed be the Lord, who has given rest to His people Israel, according to all that He promised. There has not failed one word of all His good promise, which He promised through His servant Moses.
English NLT
"Praise the LORD who has given rest to his people Israel, just as he promised. Not one word has failed of all the wonderful promises he gave through his servant Moses.
English NRSV 1989 - Only for website
"Blessed be the LORD, who has given rest to his people Israel according to all that he promised; not one word has failed of all his good promise, which he spoke through his servant Moses.
English RSV (Revised Standard Version)
“Blessed be the Lord who has given rest to his people Israel, according to all that he promised; not one word has failed of all his good promise, which he uttered by Moses his servant.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Blessed be the Lord who has fulfilled his promise and given rest to his people Israel; not one word has failed of all the wonderful promises proclaimed by his servant Moses.
English Tyndale 1537
Blessed be the LORD that hath given rest unto his people Israel according to all that he promised: so that there is not one word escaped of all the good promises which he promised by the hand of Moses his servant.