1 Kings 9:15 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And this [is] the matter of the tribute that king Solomon hath lifted up, to build the house of Jehovah, and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer,
English ASV
And this is the reason of the levy which king Solomon raised, to build the house of Jehovah, and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer.
English Amplified
This is the account of the levy [of forced labor] which King Solomon raised to build the house of the Lord, his own house, the Millo, the wall of Jerusalem, Hazor, Megiddo, and Gezer.
English Amplified Classic Bible 1987
This is the account of the levy [of forced labor] which King Solomon raised to build the house of the Lord, his own house, the Millo, the wall of Jerusalem, Hazor, Megiddo, and Gezer.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is the account of the forced labor that King Solomon imposed to build the house of the Lord, his own palace, the supporting terraces, and the wall of Jerusalem, as well as Hazor, Megiddo, and Gezer.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This is the account of the forced labor that King Solomon had imposed to build the LORD’s temple, his own palace, the supporting terraces, the wall of Jerusalem, and Hazor, Megiddo, and Gezer.
English Darby 1890 : Public Domain
And this is the account of the levy which king Solomon raised, to build the house of Jehovah, and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer.
English EASY 2024
Solomon made people work on the buildings for him. This is how he used them to build the Lord 's temple, the king's palace, the Millo and the wall around Jerusalem. They also did work on the towns called Hazor, Megiddo and Gezer.
English ERV 2006 - Only For Website
King Solomon forced slaves to work for him to build the Temple and his palace. Then he used these slaves to build many other things. He built the Millo and the city wall around Jerusalem. Then he rebuilt the cities of Hazor, Megiddo, and Gezer.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And this is the account of the forced labor that King Solomon drafted to build the house of the LORD and his own house and the Millo and the wall of Jerusalem and Hazor and Megiddo and Gezer
English GNT (Good News Translation)
King Solomon used forced labor to build the Temple and the palace, to fill in land on the east side of the city, and to build the city wall. He also used it to rebuild the cities of Hazor, Megiddo, and Gezer. (
English God's Word - GW 1995
This is the record of the forced laborers whom King Solomon drafted to build the Lord's house, his own house, the Millo, the walls of Jerusalem, and {the cities of} Hazor, Megiddo, and Gezer.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
This is the account of the forced labor that King Solomon had imposed to build the LORD's temple, his own palace, the supporting terraces, the wall of Jerusalem, and Hazor, Megiddo, and Gezer.
English KJV 1611
And this is the reason of the levy which king Solomon raised; for to build the house of the LORD, and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer.
English LSB
Now this is the account of the forced labor which King Solomon raised up to build the house of Yahweh, his own house, the Millo, the wall of Jerusalem, Hazor, Megiddo, and Gezer.
English MEV 2014 (Modern English Version)
This is the account of the forced labor which King Solomon conscripted to build the house of the Lord and his own house, Millo, the wall of Jerusalem, Hazor, Megiddo, and Gezer.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now this is the account of the forced labor which King Solomon levied to build the house of the LORD, his own house, the Millo, the wall of Jerusalem, Hazor, Megiddo, and Gezer.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
This is an account of the forced labor which King Solomon levied in order to build the temple of the LORD, his palace, Millo, the wall of Jerusalem, Hazor, Megiddo, Gezer
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Here are the details concerning the work crews King Solomon conscripted to build the LORD’s temple, his palace, the terrace, the wall of Jerusalem, and the cities of Hazor, Megiddo, and Gezer.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
King Solomon forced people to work hard for him. Here is a record of what they did. They built the Lord's temple and Solomon's palace. They filled in the low places. They rebuilt the wall of Jerusalem. They built up Hazor, Megiddo and Gezer.
English NIV
Here is the account of the forced labor King Solomon conscripted to build the LORD's temple, his own palace, the supporting terraces, the wall of Jerusalem, and Hazor, Megiddo and Gezer.
English NKJ 1982
And this is the reason for the labor force which King Solomon raised: to build the house of the Lord, his own house, the Millo, the wall of Jerusalem, Hazor, Megiddo, and Gezer.
English NLT
This is the account of the forced labor that Solomon conscripted to build the LORD's Temple, the royal palace, the Millo, the wall of Jerusalem, and the cities of Hazor, Megiddo, and Gezer.
English NRSV 1989 - Only for website
This is the account of the forced labor that King Solomon conscripted to build the house of the LORD and his own house, the Millo and the wall of Jerusalem, Hazor, Megiddo, Gezer
English RSV (Revised Standard Version)
And this is the account of the forced labor which King Solomon levied to build the house of the Lord and his own house and the Millo and the wall of Jerusalem and Hazor and Megiddo and Gezer
English TL (The Living Bible) (1971)
Solomon had conscripted forced labor to build the Temple, his palace, Fort Millo, the wall of Jerusalem, and the cities of Hazor, Megiddo, and Gezer.
English Tyndale 1537
And this is the sum of the tribute, which king Salomon raised to build the house of the LORD and his own house, and Mello and the walls of Jerusalem, and Hezer, and Magedo, and Gazer.