1 Peter 1:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and if on the Father ye do call, who without acceptance of persons is judging according to the work of each, in fear the time of your sojourn pass ye,
English ASV
And if ye call on him as Father, who without respect of persons judgeth according to each mans work, pass the time of your sojourning in fear:
English Amplified
And if you call upon Him as [your] Father Who judges each one impartially according to what he does, [then] you should conduct yourselves with true reverence throughout the time of your temporary residence [on the earth, whether long or short].
English Amplified Classic Bible 1987
And if you call upon Him as [your] Father Who judges each one impartially according to what he does, [then] you should conduct yourselves with true reverence throughout the time of your temporary residence [on the earth, whether long or short].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Since you call on a Father who judges each one’s work impartially, conduct yourselves in reverent fear during your stay as foreigners.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
If you appeal to the Father who judges impartially according to each one’s work, you are to conduct yourselves in reverence during your time living as strangers.
English Darby 1890 : Public Domain
And if ye invoke as Father him who, without regard of persons, judges according to the work of each, pass your time of sojourn in fear,
English EASY 2024
God knows what each person has done, and he judges each one for those things. He is always fair when he decides about people. He is never kinder to one person than he is to another person. When you pray to God, you call him ‘Father’. So then, always respect him, while you live as strangers here in the world.
English ERV 2006 - Only For Website
You pray to God and call him Father, but he will judge everyone the same way—by what they do. So while you are visiting here on earth, you should live with respect for God.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And if you call on him as Father who judges impartially according to each one's deeds, conduct yourselves with fear throughout the time of your exile,
English GNT (Good News Translation)
You call him Father, when you pray to God, who judges all people by the same standard, according to what each one has done; so then, spend the rest of your lives here on earth in reverence for him.
English God's Word - GW 1995
So if you call God your Father, live your time as temporary residents on earth in fear. He is the God who judges all people by what they have done, and he doesn't play favorites.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And if you address as Father the One who judges impartially based on each one's work, you are to conduct yourselves in reverence during this time of temporary residence.
English KJV 1611
And if ye call on the Father, who without respect of persons judgeth according to every man's work, pass the time of your sojourning here in fear:
English LSB
And if you address as Father the One who impartially judges according to each one’s work, conduct yourselves in fear during the time of your sojourn,
English MEV 2014 (Modern English Version)
And if you address as Father the One who impartially judges according to each one’s work, conduct yourselves in fear during the time of your sojourning.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
If you address as Father the One who impartially judges according to each one's work, conduct yourselves in fear during the time of your stay on earth;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now if you invoke as Father him who judges impartially according to each one's works, conduct yourselves with reverence during the time of your sojourning,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And if you address as Father the one who impartially judges according to each one’s work, live out the time of your temporary residence here in reverence.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You call on a Father who judges each person's work without favoring one over another. So live your lives as strangers here. Have the highest respect for God.
English NIV
Since you call on a Father who judges each man's work impartially, live your lives as strangers here in reverent fear.
English NKJ 1982
And if you call on the Father, who without partiality judges according to each one’s work, conduct yourselves throughout the time of your stay here in fear;
English NLT
And remember that the heavenly Father to whom you pray has no favorites when he judges. He will judge or reward you according to what you do. So you must live in reverent fear of him during your time as foreigners here on earth.
English NRSV 1989 - Only for website
If you invoke as Father the one who judges all people impartially according to their deeds, live in reverent fear during the time of your exile.
English Passion Translation Bible 2020
Since you call on him as your heavenly Father, the impartial Judge who judges according to each one’s works, live each day with holy awe and reverence throughout your time on earth.
English RSV (Revised Standard Version)
And if you invoke as Father him who judges each one impartially according to his deeds, conduct yourselves with fear throughout the time of your exile.
English TL (The Living Bible) (1971)
And remember that your heavenly Father to whom you pray has no favorites when he judges. He will judge you with perfect justice for everything you do; so act in reverent fear of him from now on until you get to heaven.
English Tyndale 1537
And if so be that ye call on the father which without respect of person judgeth according to every man's works, see that ye pass the time of your pilgrimage in fear.