1 Peter 1:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
but with precious blood, as of a lamb unblemished and unspotted -- Christ`s --
English ASV
but with precious blood, as of a lamb without spot, even the blood of Christ:
English Amplified
But [you were purchased] with the precious blood of Christ (the Messiah), like that of a [sacrificial] lamb without blemish or spot.
English Amplified Classic Bible 1987
But [you were purchased] with the precious blood of Christ (the Messiah), like that of a [sacrificial] lamb without blemish or spot.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or spot.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
but with the precious blood of Christ, like that of an unblemished and spotless lamb.
English Darby 1890 : Public Domain
but by precious blood, as of a lamb without blemish and without spot, [the blood] of Christ,
English EASY 2024
Instead, he bought you with the very valuable blood of Christ, who died as a perfect sacrifice for our sins. He died like a lamb that is perfect and has nothing wrong with it.
English ERV 2006 - Only For Website
You were bought with the precious blood of Christ's death. He was a pure and perfect sacrificial Lamb.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.
English GNT (Good News Translation)
it was the costly sacrifice of Christ, who was like a lamb without defect or flaw.
English God's Word - GW 1995
Rather, the payment that freed you was the precious blood of Christ, the lamb with no defects or imperfections.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without defect or blemish.
English KJV 1611
But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
English LSB
but with precious blood, as of a lamb unblemished and spotless, the blood of Christ.
English MEV 2014 (Modern English Version)
but with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
but with precious blood, as of a lamb unblemished and spotless, the blood of Christ.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
but with the precious blood of Christ as of a spotless unblemished lamb.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
but by precious blood like that of an unblemished and spotless lamb, namely Christ.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Instead, you were bought by the priceless blood of Christ. He is a perfect lamb. He doesn't have any flaws at all.
English NIV
but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect.
English NKJ 1982
but with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot.
English NLT
He paid for you with the precious lifeblood of Christ, the sinless, spotless Lamb of God.
English NRSV 1989 - Only for website
but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without defect or blemish.
English Passion Translation Bible 2020
but the precious blood of Christ—who like a spotless, unblemished lamb was sacrificed for us.
English RSV (Revised Standard Version)
but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.
English TL (The Living Bible) (1971)
But he paid for you with the precious lifeblood of Christ, the sinless, spotless Lamb of God.
English Tyndale 1537
but with the precious blood of Christ, as of a lamb undefiled, and without spot,(innocent)