1 Peter 2:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Beloved, I call upon [you], as strangers and sojourners, to keep from the fleshly desires, that war against the soul,
English ASV
Beloved, I beseech you as sojourners and pilgrims, to abstain from fleshly lust, which war against the soul;
English Amplified
Beloved, I implore you as aliens and strangers and exiles [in this world] to abstain from the sensual urges (the evil desires, the passions of the flesh, your lower nature) that wage war against the soul.
English Amplified Classic Bible 1987
Beloved, I implore you as aliens and strangers and exiles [in this world] to abstain from the sensual urges (the evil desires, the passions of the flesh, your lower nature) that wage war against the soul.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Beloved, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from the desires of the flesh, which war against your soul.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Dear friends, I urge you as strangers and exiles to abstain from sinful desires that wage war against the soul.
English Darby 1890 : Public Domain
Beloved, I exhort [you], as strangers and sojourners, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
English EASY 2024
My friends, remember that you are really strangers in this world. You do not belong here. So I am telling you not to do the bad things that your bodies may want to do. Those bad things fight against what is good for your soul.
English ERV 2006 - Only For Website
Dear friends, you are like visitors and strangers in this world. So I beg you to keep your lives free from the evil things you want to do, those desires that fight against your true selves.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Beloved, I urge you as sojourners and exiles to abstain from the passions of the flesh, which wage war against your soul.
English GNT (Good News Translation)
I appeal to you, my friends, as strangers and refugees in this world! Do not give in to bodily passions, which are always at war against the soul.
English God's Word - GW 1995
Dear friends, since you are foreigners and temporary residents {in the world}, I'm encouraging you to keep away from the desires of your corrupt nature. These desires constantly attack you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Dear friends, I urge you as aliens and temporary residents to abstain from fleshly desires that war against you.
English KJV 1611
Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
English LSB
Beloved, I urge you as sojourners and exiles to abstain from fleshly lusts which wage war against the soul,
English MEV 2014 (Modern English Version)
Dearly beloved, I implore you as aliens and refugees, abstain from fleshly lusts, which wage war against the soul.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Beloved, I urge you as aliens and strangers to abstain from fleshly lusts which wage war against the soul.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Beloved, I urge you as aliens and sojourners to keep away from worldly desires that wage war against the soul.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Dear friends, I urge you as foreigners and exiles to keep away from fleshly desires that do battle against the soul,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Dear friends, you are outsiders and strangers in this world. So I'm asking you not to give in to your sinful longings. They fight against your soul.
English NIV
Dear friends, I urge you, as aliens and strangers in the world, to abstain from sinful desires, which war against your soul.
English NKJ 1982
Beloved, I beg you as sojourners and pilgrims, abstain from fleshly lusts which war against the soul,
English NLT
Dear brothers and sisters, you are foreigners and aliens here. So I warn you to keep away from evil desires because they fight against your very souls.
English NRSV 1989 - Only for website
Beloved, I urge you as aliens and exiles to abstain from the desires of the flesh that wage war against the soul.
English Passion Translation Bible 2020
My divinely loved friends, since you are resident aliens and foreigners in this world, I appeal to you to divorce yourselves from the evil desires that wage war within you.
English RSV (Revised Standard Version)
Beloved, I beseech you as aliens and exiles to abstain from the passions of the flesh that wage war against your soul.
English TL (The Living Bible) (1971)
Dear brothers, you are only visitors here. Since your real home is in heaven, I beg you to keep away from the evil pleasures of this world; they are not for you, for they fight against your very souls.
English Tyndale 1537
Dearly beloved I beseech(beseek) you as strangers, and pilgrims, abstain from fleshly lusts which fight against the soul,