1 Peter 2:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The domestics! be subjecting yourselves in all fear to the masters, not only to the good and gentle, but also to the cross;
English ASV
Servants, be in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
English Amplified
[You who are] household servants, be submissive to your masters with all [proper] respect, not only to those who are kind and considerate and reasonable, but also to those who are surly (overbearing, unjust, and crooked).
English Amplified Classic Bible 1987
[You who are] household servants, be submissive to your masters with all [proper] respect, not only to those who are kind and considerate and reasonable, but also to those who are surly (overbearing, unjust, and crooked).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Servants, submit yourselves to your masters with all respect, not only to those who are good and gentle, but even to those who are unreasonable.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Household slaves, submit to your masters with all reverence not only to the good and gentle ones but also to the cruel.
English Darby 1890 : Public Domain
Servants, [be] subject with all fear to your masters, not only to the good and gentle, but also to the ill-tempered.
English EASY 2024
You who are slaves must obey your masters. Always respect them. Do that to every kind of master. Obey those who are good and kind. But also obey masters who are not fair to you.
English ERV 2006 - Only For Website
Slaves, be willing to serve your masters. Do this with all respect. You should obey the masters who are good and kind, and you should obey the masters who are bad.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Servants, be subject to your masters with all respect, not only to the good and gentle but also to the unjust.
English GNT (Good News Translation)
You servants must submit yourselves to your masters and show them complete respect, not only to those who are kind and considerate, but also to those who are harsh.
English God's Word - GW 1995
Slaves, place yourselves under the authority of your owners and show them complete respect. Obey not only those owners who are good and kind, but also those who are unfair.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Household slaves, submit yourselves to your masters with all respect, not only to the good and gentle but also to the cruel.
English KJV 1611
Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
English LSB
Servants, be subject to your masters with all fear, not only to those who are good and considerate, but also to those who are crooked.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Servants, be submissive to your masters with all fear, not only to the good and gentle, but also to the harsh.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Servants, be submissive to your masters with all respect, not only to those who are good and gentle, but also to those who are unreasonable.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Slaves, be subject to your masters with all reverence, not only to those who are good and equitable but also to those who are perverse.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Slaves, be subject to your masters with all reverence, not only to those who are good and gentle, but also to those who are perverse.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Slaves, obey your masters with all the respect you should give them. Obey not only those who are good and kind. Obey also those who are not kind.
English NIV
Slaves, submit yourselves to your masters with all respect, not only to those who are good and considerate, but also to those who are harsh.
English NKJ 1982
Servants, be submissive to your masters with all fear, not only to the good and gentle, but also to the harsh.
English NLT
You who are slaves must accept the authority of your masters. Do whatever they tell you--not only if they are kind and reasonable, but even if they are harsh.
English NRSV 1989 - Only for website
Slaves, accept the authority of your masters with all deference, not only those who are kind and gentle but also those who are harsh.
English Passion Translation Bible 2020
Those who are servants, submit to the authority of those who are your masters—not only to those who are kind and gentle but even to those who are hard and difficult.
English RSV (Revised Standard Version)
Servants, be submissive to your masters with all respect, not only to the kind and gentle but also to the overbearing.
English TL (The Living Bible) (1971)
Servants, you must respect your masters and do whatever they tell you—not only if they are kind and reasonable, but even if they are tough and cruel.
English Tyndale 1537
Servants obey your masters with all fear, not only if they be good and courteous: but also though they be froward.