1 Peter 2:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and a stone of stumbling and a rock of offence -- who are stumbling at the word, being unbelieving, -- to which also they were set;
English ASV
and, A stone of stumbling, and a rock of offence; for they stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
English Amplified
And, A Stone that will cause stumbling and a Rock that will give [men] offense; they stumble because they disobey and disbelieve [God's] Word, as those [who reject Him] were destined (appointed) to do.
English Amplified Classic Bible 1987
And, A Stone that will cause stumbling and a Rock that will give [men] offense; they stumble because they disobey and disbelieve [God's] Word, as those [who reject Him] were destined (appointed) to do.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and, “A stone of stumbling and a rock of offense.” They stumble because they disobey the word—and to this they were appointed.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and A stone to stumble over, and a rock to trip over. They stumble because they disobey the word; they were destined for this.
English Darby 1890 : Public Domain
and a stone of stumbling and rock of offence; [who] stumble at the word, being disobedient to which also they have been appointed.
English EASY 2024
The Bible also says this: ‘This stone will cause people to fall to the ground. It is a rock that will make them fall down.’ They fall down like that because they refuse to obey God's message. God already decided that this would happen to them.
English ERV 2006 - Only For Website
For them he is also "a stone that makes people stumble, a rock that makes people fall." People stumble because they don't obey what God says. This is what God planned to happen to those people.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and "A stone of stumbling, and a rock of offense." They stumble because they disobey the word, as they were destined to do.
English GNT (Good News Translation)
And another scripture says, “This is the stone that will make people stumble, the rock that will make them fall.” They stumbled because they did not believe in the word; such was God's will for them.
English God's Word - GW 1995
a stone that people trip over, a large rock that people find offensive." The people tripped over the word because they refused to believe it. Therefore, this is how they ended up.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
A stone that causes men to stumble, and a rock that trips them up. They stumble by disobeying the message; they were destined for this.
English KJV 1611
And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
English LSB
and, “A stone of stumbling and a rock of offense.” They stumble because they are disobedient to the word, and to this stumbling they were also appointed.
English MEV 2014 (Modern English Version)
and, “A stone of stumbling, and a rock of offense.” They stumble, because they are disobedient to the word, to which also they were appointed.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and, "A STONE OF STUMBLING AND A ROCK OF OFFENSE"; for they stumble because they are disobedient to the word, and to this doom they were also appointed.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and "A stone that will make people stumble, and a rock that will make them fall." They stumble by disobeying the word, as is their destiny.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and a stumbling-stone and a rock to trip over. They stumble because they disobey the word, as they were destined to do.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
And, "It is a stone that causes people to trip. It is a rock that makes them fall." --(Isaiah 8:14) They trip and fall because they do not obey the message. That is also what God planned for them.
English NIV
and, "A stone that causes men to stumble and a rock that makes them fall." They stumble because they disobey the message--which is also what they were destined for.
English NKJ 1982
and “A stone of stumbling And a rock of offense.” They stumble, being disobedient to the word, to which they also were appointed.
English NLT
And the Scriptures also say, "He is the stone that makes people stumble, the rock that will make them fall." They stumble because they do not listen to God's word or obey it, and so they meet the fate that has been planned for them.
English NRSV 1989 - Only for website
and "A stone that makes them stumble, and a rock that makes them fall." They stumble because they disobey the word, as they were destined to do.
English Passion Translation Bible 2020
And A stone that makes them stumble and a rock to trip over. They keep stumbling over the message because they refuse to believe it. And this they were destined to do.
English RSV (Revised Standard Version)
and “A stone that will make men stumble, a rock that will make them fall”; for they stumble because they disobey the word, as they were destined to do.
English TL (The Living Bible) (1971)
And the Scriptures also say, “He is the Stone that some will stumble over, and the Rock that will make them fall.“ They will stumble because they will not listen to God's Word nor obey it, and so this punishment must follow—that they will fall.
English Tyndale 1537
and a stone to stumble at, and a rock to offend them(to be offended at, namely in the) which stumble at the word, and believe not that where on they were set.