1 Peter 4:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
if ye be reproached in the name of Christ -- happy [are ye], because the Spirit of glory and of God upon you doth rest; in regard, indeed, to them, he is evil-spoken of, and in regard to you, he is glorified;
English ASV
If ye are reproached for the name of Christ, blessed are ye; because the Spirit of glory and the Spirit of God resteth upon you.
English Amplified
If you are censured and suffer abuse [because you bear] the name of Christ, blessed [are you--happy, fortunate, to be envied, with life-joy, and satisfaction in God's favor and salvation, regardless of your outward condition], because the Spirit of glory, the Spirit of God, is resting upon you. On their part He is blasphemed, but on your part He is glorified. [Isa. 11:2.]
English Amplified Classic Bible 1987
If you are censured and suffer abuse [because you bear] the name of Christ, blessed [are you–happy, fortunate, to be envied, with life-joy, and satisfaction in God's favor and salvation, regardless of your outward condition], because the Spirit of glory, the Spirit of God, is resting upon you. On their part He is blasphemed, but on your part He is glorified. [Isa. 11:2.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
If you are ridiculed for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
English Darby 1890 : Public Domain
If ye are reproached in [the] name of Christ, blessed [are ye]; for the [Spirit] of glory and the Spirit of God rests upon you: [on their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.]
English EASY 2024
People may insult you because you belong to Christ. But God will bless you when that happens. It shows that the Holy Spirit is with you. He is God's great Spirit.
English ERV 2006 - Only For Website
When people say bad things to you because you follow Christ, consider it a blessing. When that happens, it shows that God's Spirit, the Spirit of glory, is with you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests upon you.
English GNT (Good News Translation)
Happy are you if you are insulted because you are Christ's followers; this means that the glorious Spirit, the Spirit of God, is resting on you.
English God's Word - GW 1995
If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed because the Spirit of glory—the Spirit of God—is resting on you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
If you are ridiculed for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
English KJV 1611
If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
English LSB
If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
If you are reproached because of the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests upon you. On their part He is blasphemed, but on your part He is glorified.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
If you are reviled for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
If you are insulted for the name of Christ, blessed are you, for the Spirit of glory and of God rests upon you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, who is the Spirit of God, rests on you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Suppose people make fun of you because you believe in Christ. Then you are blessed, because God's Spirit rests on you. He is the Spirit of glory.
English NIV
If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, for the Spirit of glory and of God rests on you.
English NKJ 1982
If you are reproached for the name of Christ, blessed are you, for the Spirit of glory and of God rests upon you. On their part He is blasphemed, but on your part He is glorified.
English NLT
Be happy if you are insulted for being a Christian, for then the glorious Spirit of God will come upon you.
English NRSV 1989 - Only for website
If you are reviled for the name of Christ, you are blessed, because the spirit of glory, which is the Spirit of God, is resting on you.
English Passion Translation Bible 2020
If you are insulted because of the name of Christ, you are greatly blessed, because the Spirit of glory and power, who is the Spirit of God, rests upon you.
English RSV (Revised Standard Version)
If you are reproached for the name of Christ, you are blessed, because the spirit of glory and of God rests upon you.
English TL (The Living Bible) (1971)
Be happy if you are cursed and insulted for being a Christian, for when that happens the Spirit of God will come upon you with great glory.
English Tyndale 1537
Happy are ye when ye suffer rebuke for the name of Christ.(If ye be railed upon for the name of Christ happy are ye.) For the spirit of glory and the spirit of God resteth upon you. On their part he is evil spoken of: but on your part he is glorified.(praised)