1 Peter 4:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And if the righteous man is scarcely saved, the ungodly and sinner -- where shall he appear?
English ASV
And if the righteous is scarcely saved, where shall the ungodly and sinner appear?
English Amplified
And if the righteous are barely saved, what will become of the godless and wicked? [Prov. 11:31.]
English Amplified Classic Bible 1987
And if the righteous are barely saved, what will become of the godless and wicked? [Prov. 11:31.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And, “If it is hard for the righteous to be saved, what will become of the ungodly and the sinner?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And if a righteous person is saved with difficulty, what will become of the ungodly and the sinner?
English Darby 1890 : Public Domain
And if the righteous is difficultly saved, where shall the impious and [the] sinner appear?
English EASY 2024
The Bible says: ‘When God saves righteous people, that is a difficult thing. It will surely be much worse for people who turn away from God and people who do bad things.’
English ERV 2006 - Only For Website
"If it is hard for even a good person to be saved, what will happen to the one who is against God and full of sin?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And "If the righteous is scarcely saved, what will become of the ungodly and the sinner?"
English GNT (Good News Translation)
As the scripture says, “It is difficult for good people to be saved; what, then, will become of godless sinners?”
English God's Word - GW 1995
If it's hard for the person who has God's approval to be saved, what will happen to the godless sinner?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And if the righteous is saved with difficulty, what will become of the ungodly and the sinner?
English KJV 1611
And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
English LSB
And if it is with difficulty that the righteous is saved, what will become of the godless man and the sinner?
English MEV 2014 (Modern English Version)
And “If the righteous one is scarcely saved, where shall the ungodly and the sinner appear?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
AND IF IT IS WITH DIFFICULTY THAT THE RIGHTEOUS IS SAVED, WHAT WILL BECOME OF THE GODLESS MAN AND THE SINNER?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"And if the righteous one is barely saved, where will the godless and the sinner appear?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And if the righteous are barely saved, what will become of the ungodly and sinners?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Scripture says, "Suppose it is hard for godly people to be saved. Then what will happen to ungodly people and sinners?" --(Proverbs 11:31)
English NIV
And, "If it is hard for the righteous to be saved, what will become of the ungodly and the sinner?"
English NKJ 1982
Now “If the righteous one is scarcely saved, Where will the ungodly and the sinner appear?”
English NLT
And "If the righteous are barely saved, what chance will the godless and sinners have?"
English NRSV 1989 - Only for website
And "If it is hard for the righteous to be saved, what will become of the ungodly and the sinners?"
English Passion Translation Bible 2020
And: If the righteous are barely saved, what will become of the wicked and godless?
English RSV (Revised Standard Version)
And “If the righteous man is scarcely saved, where will the impious and sinner appear?”
English TL (The Living Bible) (1971)
If the righteous are barely saved, what chance will the godless have?
English Tyndale 1537
And if the righteous scarcely be saved: where shall the ungodly and the sinner appear?