1 Peter 4:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
no more in the desires of men, but in the will of God, to live the rest of the time in the flesh;
English ASV
that ye no longer should live the rest of your time in flesh to the lusts of men, but to the will of God.
English Amplified
So that he can no longer spend the rest of his natural life living by [his] human appetites and desires, but [he lives] for what God wills.
English Amplified Classic Bible 1987
So that he can no longer spend the rest of his natural life living by [his] human appetites and desires, but [he lives] for what God wills.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Consequently, he does not live out his remaining time on earth for human passions, but for the will of God.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
in order to live the remaining time in the flesh no longer for human desires, but for God’s will.
English Darby 1890 : Public Domain
no longer to live the rest of [his] time in [the] flesh to men's lusts, but to God's will.
English EASY 2024
As a result, that person will want to do what God wants him to do. In his life in this world, he will not want to do the bad things that people think are good.
English ERV 2006 - Only For Website
Strengthen yourselves so that you will live your lives here on earth doing what God wants, not the evil things that people want to do.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
so as to live for the rest of the time in the flesh no longer for human passions but for the will of God.
English GNT (Good News Translation)
From now on, then, you must live the rest of your earthly lives controlled by God's will and not by human desires.
English God's Word - GW 1995
That way you won't be guided by sinful human desires as you live the rest of your lives on earth. Instead, you will be guided by what God wants you to do.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
in order to live the remaining time in the flesh, no longer for human desires, but for God's will.
English KJV 1611
That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.
English LSB
so as to no longer live the rest of the time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.
English MEV 2014 (Modern English Version)
so that he no longer should live the rest of his time in the flesh serving human desires, but the will of God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
so as to live the rest of the time in the flesh no longer for the lusts of men, but for the will of God.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
so as not to spend what remains of one's life in the flesh on human desires, but on the will of God.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
in that he spends the rest of his time on earth concerned about the will of God and not human desires.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
As a result, they don't live the rest of their lives on earth controlled by evil human longings. Instead, they live to do what God wants.
English NIV
As a result, he does not live the rest of his earthly life for evil human desires, but rather for the will of God.
English NKJ 1982
that he no longer should live the rest of his time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.
English NLT
And you won't spend the rest of your life chasing after evil desires, but you will be anxious to do the will of God.
English NRSV 1989 - Only for website
so as to live for the rest of your earthly life no longer by human desires but by the will of God.
English Passion Translation Bible 2020
So live the rest of your earthly life no longer concerned with human desires but consumed with what brings pleasure to God.
English RSV (Revised Standard Version)
so as to live for the rest of the time in the flesh no longer by human passions but by the will of God.
English TL (The Living Bible) (1971)
and you won't be spending the rest of your life chasing after evil desires but will be anxious to do the will of God.
English Tyndale 1537
that he henceforward should live as much time as remaineth in the flesh, not after the lusts of men: but after the will of God.