1 Samuel 1:23 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Elkanah her husband saith to her, `Do that which is good in thine eyes; abide till thy weaning him; only, Jehovah establish His word;` and the woman abideth and suckleth her son till she hath weaned him,
English ASV
And Elkanah her husband said unto her, Do what seemeth thee good; tarry until thou have weaned him; only Jehovah establish his word. So the woman tarried and gave her son suck, until she weaned him.
English Amplified
Elkanah her husband said to her, Do what seems best to you. Wait until you have weaned him; only may the Lord establish His word. So Hannah remained and nursed her son until she weaned him.
English Amplified Classic Bible 1987
Elkanah her husband said to her, Do what seems best to you. Wait until you have weaned him; only may the Lord establish His word. So Hannah remained and nursed her son until she weaned him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Do what you think is best,” her husband Elkanah replied, “and stay here until you have weaned him. Only may the Lord confirm His word.” So Hannah stayed and nursed her son until she had weaned him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Her husband Elkanah replied, “Do what you think is best, and stay here until you’ve weaned him. May the LORD confirm your word.” So Hannah stayed there and nursed her son until she weaned him.
English Darby 1890 : Public Domain
And Elkanah her husband said to her, Do what is good in thy sight: abide until thou hast weaned him; only, may Jehovah fulfil his word. And the woman abode, and gave her son suck until she weaned him.
English EASY 2024
Elkanah said to Hannah, ‘You must do what seems right to you. Stay here at home until the boy begins to eat proper food. May the Lord help you, as he has promised.’ So Hannah stayed at home with her son while he continued to drink milk from her breasts.
English ERV 2006 - Only For Website
Hannah's husband Elkanah said to her, "Do what you think is best. You may stay home until the boy is old enough to eat solid food. May the Lord do what you have said." So Hannah stayed at home to nurse her son until he was old enough to eat solid food.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Elkanah her husband said to her, "Do what seems best to you; wait until you have weaned him; only, may the LORD establish his word." So the woman remained and nursed her son until she weaned him.
English GNT (Good News Translation)
Elkanah answered, “All right, do whatever you think best; stay at home until you have weaned him. And may the Lord make your promise come true.” So Hannah stayed at home and nursed her child.
English God's Word - GW 1995
"Do what you think is best," her husband Elkanah told her. "Wait until you've weaned him. May the Lord keep his word." The woman stayed and nursed her son until she had weaned him.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Her husband Elkanah replied, "Do what you think is best, and stay here until you've weaned him. May the LORD confirm your word." So Hannah stayed there and nursed her son until she weaned him.
English KJV 1611
And Elkanah her husband said unto her, Do what seemeth thee good; tarry until thou have weaned him; only the LORD establish his word. So the woman abode, and gave her son suck until she weaned him.
English LSB
And Elkanah her husband said to her, “Do what is good in your eyes. Remain until you have weaned him; only may Yahweh establish His word.” So the woman remained and nursed her son until she weaned him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So Elkanah her husband said to her, “Do what seems good to you. Wait until you have weaned him; only may the Lord establish His word.” So the woman remained, and nursed her son until she weaned him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Elkanah her husband said to her, "Do what seems best to you. Remain until you have weaned him; only may the LORD confirm His word." So the woman remained and nursed her son until she weaned him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Her husband Elkanah answered her: "Do what you think best; wait until you have weaned him. Only, may the LORD bring your resolve to fulfillment!" And so she remained at home and nursed her son until she had weaned him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So her husband Elkanah said to her, “Do what you think best. Stay until you have weaned him. May the LORD fulfill his promise.” So the woman stayed and nursed her son until she had weaned him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Her husband Elkanah told her, "Do what you think is best. Stay here at home until Samuel doesn't need you to nurse him anymore. May the Lord make his promise to you come true." So Hannah stayed home. She nursed her son until he didn't need her milk anymore.
English NIV
"Do what seems best to you," Elkanah her husband told her. "Stay here until you have weaned him; only may the LORD make good his word." So the woman stayed at home and nursed her son until she had weaned him.
English NKJ 1982
So Elkanah her husband said to her, “Do what seems best to you; wait until you have weaned him. Only let the Lord establish His word.” Then the woman stayed and nursed her son until she had weaned him.
English NLT
"Whatever you think is best," Elkanah agreed. "Stay here for now, and may the LORD help you keep your promise." So she stayed home and nursed the baby.
English NRSV 1989 - Only for website
Her husband Elkanah said to her, "Do what seems best to you, wait until you have weaned him; only-- may the LORD establish his word." So the woman remained and nursed her son, until she weaned him.
English RSV (Revised Standard Version)
Elkanah her husband said to her, “Do what seems best to you, wait until you have weaned him; only, may the Lord establish his word.” So the woman remained and nursed her son, until she weaned him.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Well, whatever you think best,“ Elkanah agreed. “May the Lord's will be done.“ So she stayed home until the baby was weaned.
English Tyndale 1537
And Elkanah her husband said to her: do what seemeth thee best: tarry until thou hast weaned him, only the LORD make good his saying. And so the woman abode and gave her son suck, until she weaned him.