1 Samuel 10:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
In thy going to-day from me -- then thou hast found two men by the grave of Rachel, in the border of Benjamin, at Zelzah, and they have said unto thee, The asses have been found which thou hast gone to seek; and lo, thy father hath left the matter of the asses, and hath sorrowed for you, saying, What do I do for my son?
English ASV
When thou art departed from me to-day, then thou shalt find two men by Rachels sepulchre, in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say unto thee, The asses which thou wentest to seek are found; and, lo, thy father hath left off caring for the asses, and is anxious for you, saying, What shall I do for my son?
English Amplified
When you have left me today, you will meet two men by Rachel's tomb in the territory of Benjamin at Zelzah, and they will say to you, The donkeys you sought are found. And your father has quit caring about them and is anxious for you, asking, What shall I do about my son?
English Amplified Classic Bible 1987
When you have left me today, you will meet two men by Rachel's tomb in the territory of Benjamin at Zelzah, and they will say to you, The donkeys you sought are found. And your father has quit caring about them and is anxious for you, asking, What shall I do about my son?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When you leave me today, you will find two men at Rachel’s tomb in Zelzah on the border of Benjamin. They will say to you, ‘The donkeys you seek have been found, and now your father has stopped worrying about the donkeys and started worrying about you, asking, “What should I do about my son?”’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Today when you leave me, you’ll find two men at Rachel’s Grave at Zelzah in the territory of Benjamin. They will say to you, ‘The donkeys you went looking for have been found, and now your father has stopped being concerned about the donkeys and is worried about you, asking: What should I do about my son?’
English Darby 1890 : Public Domain
When thou goest from me to-day, thou shalt meet two men by Rachel's sepulchre in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say to thee, The asses are found which thou wentest to seek, and behold, thy father has dismissed the matter of the asses, and is anxious about you, saying, What shall I do for my son?
English EASY 2024
After you leave me today, you will meet two men at Zelzah on the border of Benjamin's land. They will be near the grave where Rachel is buried. The men will say to you, “Someone has found the donkeys that you were looking for. Your father is no longer thinking about his donkeys. Now he is upset because he does not know where you are. He continues to ask, ‘What can I do about my son?’ ”
English ERV 2006 - Only For Website
After you leave me today, you will meet two men near Rachel's tomb on the border of Benjamin at Zelzah. The two men will say to you, 'Someone found the donkeys you were looking for. Your father stopped worrying about his donkeys. Now he is worrying about you. He is saying: What will I do about my son?'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When you depart from me today, you will meet two men by Rachel's tomb in the territory of Benjamin at Zelzah, and they will say to you, 'The donkeys that you went to seek are found, and now your father has ceased to care about the donkeys and is anxious about you, saying, "What shall I do about my son?"'
English GNT (Good News Translation)
When you leave me today, you will meet two men near Rachel's tomb at Zelzah in the territory of Benjamin. They will tell you that the donkeys you were looking for have been found, so that your father isn't worried any more about them but about you, and he keeps asking, ‘What shall I do about my son?’
English God's Word - GW 1995
When you leave me today, two men will be at Rachel's grave on the border of Benjamin at Zelzah. They'll tell you, 'We've found the donkeys you went looking for. Your father no longer cares about them. Instead, he's worried about you. He keeps asking, "What can I do {to find} my son?" '
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Today when you leave me, you'll find two men at Rachel's Grave at Zelzah in the land of Benjamin. They will say to you, 'The donkeys you went looking for have been found, and now your father has stopped being concerned about the donkeys and is worried about you, asking: What should I do about my son?'
English KJV 1611
When thou art departed from me to day, then thou shalt find two men by Rachel's sepulchre in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say unto thee, The asses which thou wentest to seek are found: and, lo, thy father hath left the care of the asses, and sorroweth for you, saying, What shall I do for my son?
English LSB
When you go from me today, then you will find two men close to Rachel’s tomb in the territory of Benjamin at Zelzah; and they will say to you, ‘The donkeys which you went to search for have been found. Now behold, your father has ceased to be concerned about the donkeys and is anxious for you, saying, “What shall I do about my son?”’
English MEV 2014 (Modern English Version)
When you have departed from me today, you will find two men by Rachel’s tomb in the territory of Benjamin at Zelzah. And they will say to you, ‘The donkeys which you went to look for have been found. And now, your father has stopped caring about the donkeys, and worries for you, saying, “What will I do for my son?” ’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"When you go from me today, then you will find two men close to Rachel's tomb in the territory of Benjamin at Zelzah; and they will say to you, 'The donkeys which you went to look for have been found. Now behold, your father has ceased to be concerned about the donkeys and is anxious for you, saying, "What shall I do about my son?"'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When you leave me today, you will meet two men near Rachel's tomb at Zelzah in the territory of Benjamin, who will say to you, 'The asses you went to look for have been found. Your father is no longer worried about the asses, but is anxious about you and says, What shall I do about my son?'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When you leave me today, you will find two men near Rachel’s tomb at Zelzah on Benjamin’s border. They will say to you, ‘The donkeys you have gone looking for have been found. Your father is no longer concerned about the donkeys but has become anxious about you two! He is asking, “What should I do about my son?”’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When you leave me today, you will meet two men. They will be near Rachel's tomb at Zelzah on the border of Benjamin. They'll say to you, 'The donkeys you have been looking for have been found. Now your father has stopped thinking about them. Instead, he's worried about you. He's asking, "What can I do to find my son?" '
English NIV
When you leave me today, you will meet two men near Rachel's tomb, at Zelzah on the border of Benjamin. They will say to you, 'The donkeys you set out to look for have been found. And now your father has stopped thinking about them and is worried about you. He is asking, "What shall I do about my son?"'
English NKJ 1982
When you have departed from me today, you will find two men by Rachel’s tomb in the territory of Benjamin at Zelzah; and they will say to you, ‘The donkeys which you went to look for have been found. And now your father has ceased caring about the donkeys and is worrying about you, saying, “What shall I do about my son?” ’
English NLT
When you leave me today, you will see two men beside Rachel's tomb at Zelzah, on the border of Benjamin. They will tell you that the donkeys have been found and that your father is worried about you and is asking, `Have you seen my son?'
English NRSV 1989 - Only for website
When you depart from me today you will meet two men by Rachel's tomb in the territory of Benjamin at Zelzah; they will say to you, 'The donkeys that you went to seek are found, and now your father has stopped worrying about them and is worrying about you, saying: What shall I do about my son?'
English RSV (Revised Standard Version)
When you depart from me today you will meet two men by Rachel's tomb in the territory of Benjamin at Zelzah, and they will say to you, ‘The asses which you went to seek are found, and now your father has ceased to care about the asses and is anxious about you, saying, “What shall I do about my son?” ’
English TL (The Living Bible) (1971)
When you leave me, you will see two men beside Rachel's tomb at Zelzah, in the land of Benjamin; they will tell you that the donkeys have been found and that your father is worried about you and is asking, 'How am I to find my son?'
English Tyndale 1537
And now when thou art departed from me, thou shalt meet two men by Rahel's sepulchre in the borders of Benjamin even at Zalezah. And they will say unto thee, the asses which thou wentest to seek, are found see, thy father hath left the care of the Asses and sorroweth for you saying: what shall I do for my son?