1 Samuel 11:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Nahash the Ammonite saith unto them, `For this I covenant with you, by picking out to you every right eye -- and I have put it a reproach on all Israel.`
English ASV
And Nahash the Ammonite said unto them, On this condition will I make it with you, that all your right eyes be put out; and I will lay it for a reproach upon all Israel.
English Amplified
But Nahash the Ammonite told them, On this condition I will make a treaty with you, that I thrust out all your right eyes and thus lay disgrace on all Israel.
English Amplified Classic Bible 1987
But Nahash the Ammonite told them, On this condition I will make a treaty with you, that I thrust out all your right eyes and thus lay disgrace on all Israel.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But Nahash the Ammonite replied, “I will make a treaty with you on one condition, that I may put out everyone’s right eye and bring reproach upon all Israel.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Nahash the Ammonite replied, “I’ll make one with you on this condition: that I gouge out everyone’s right eye and humiliate all Israel.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Nahash the Ammonite said to them, On this [condition] will I treat with you, that I thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach upon all Israel.
English EASY 2024
Nahash said, ‘I will make an agreement with you only if you let me do this. I must cut out the right eye of every person in your town. I want to bring shame on all Israel's people.’
English ERV 2006 - Only For Website
But he answered, "I will make a treaty with you people only if I can poke out the right eye of each person. Then all Israel will be ashamed."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But Nahash the Ammonite said to them, "On this condition I will make a treaty with you, that I gouge out all your right eyes, and thus bring disgrace on all Israel."
English GNT (Good News Translation)
Nahash answered, “I will make a treaty with you on one condition: I will put out everyone's right eye and so bring disgrace on all Israel.”
English God's Word - GW 1995
Nahash the Ammonite responded, "I'll make a treaty with you on this one condition: I'll poke out everyone's right eye and bring disgrace on all Israel."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Nahash the Ammonite replied, "I'll make one with you on this condition: that I gouge out everyone's right eye and humiliate all Israel."
English KJV 1611
And Nahash the Ammonite answered them, On this condition will I make a covenant with you, that I may thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach upon all Israel.
English LSB
But Nahash the Ammonite said to them, “I will cut it with you on this condition, that I will gouge out the right eye of every one of you, thus I will make it a reproach on all Israel.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Nahash the Ammonite answered them, “On this condition will I make a covenant with you, that I may pluck out all your right eyes. So I will inflict it as a reproach upon all Israel.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But Nahash the Ammonite said to them, "I will make it with you on this condition, that I will gouge out the right eye of every one of you, thus I will make it a reproach on all Israel."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But Nahash the Ammonite replied, "This is my condition for a treaty with you: I must gouge out every man's right eye, that I may thus bring ignominy on all Israel."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But Nahash the Ammonite said to them, “The only way I will make a treaty with you is if you let me gouge out the right eye of every one of you and in so doing humiliate all Israel!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Nahash, the king of Ammon, replied, "I will make a peace treaty with you. But I'll do it only on one condition. You must let me put out the right eye of every one of you. I want to bring shame on the whole nation of Israel."
English NIV
But Nahash the Ammonite replied, "I will make a treaty with you only on the condition that I gouge out the right eye of every one of you and so bring disgrace on all Israel."
English NKJ 1982
And Nahash the Ammonite answered them, “On this condition I will make a covenant with you, that I may put out all your right eyes, and bring reproach on all Israel.”
English NLT
"All right," Nahash said, "but only on one condition. I will gouge out the right eye of every one of you as a disgrace to all Israel!"
English NRSV 1989 - Only for website
But Nahash the Ammonite said to them, "On this condition I will make a treaty with you, namely that I gouge out everyone's right eye, and thus put disgrace upon all Israel."
English RSV (Revised Standard Version)
But Nahash the Ammonite said to them, “On this condition I will make a treaty with you, that I gouge out all your right eyes, and thus put disgrace upon all Israel.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“All right,“ Nahash said, “but only on one condition: I will gouge out the right eye of every one of you as a disgrace upon all Israel!“
English Tyndale 1537
make a covenant with us and we will be thy servants. And Nahas the Ammonite said: hereto will I make a covenant with you, even to thrust out all your right eyes, that I may bring that shame upon all Israel.