1 Samuel 11:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And they say to the messengers who are coming, `Thus do ye say to the men of Jabesh-Gilead: To-morrow ye have safety -- by the heat of the sun;` and the messengers come and declare to the men of Jabesh, and they rejoice;
English ASV
And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabesh-gilead, To-morrow, by the time the sun is hot, ye shall have deliverance. And the messengers came and told the men of Jabesh; and they were glad.
English Amplified
The messengers who came were told, Say to the men of Jabesh-gilead, Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have help. The messengers came and reported to the men of Jabesh, and they were glad.
English Amplified Classic Bible 1987
The messengers who came were told, Say to the men of Jabesh-gilead, Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have help. The messengers came and reported to the men of Jabesh, and they were glad.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So they said to the messengers who had come, “Tell the men of Jabesh-gilead: ‘Deliverance will be yours tomorrow by the time the sun is hot.’” And when the messengers relayed this to the men of Jabesh, they rejoiced.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He told the messengers who had come, “Tell this to the men of Jabesh-gilead: ‘Deliverance will be yours tomorrow by the time the sun is hot.’” So the messengers told the men of Jabesh, and they rejoiced.
English Darby 1890 : Public Domain
And they said to the messengers that had come, Thus shall ye say to the men of Jabesh-Gilead: To-morrow ye shall have deliverance when the sun is hot. And the messengers came and informed the men of Jabesh-Gilead; and they were glad.
English EASY 2024
Saul said to the men who had brought the news from Jabesh, ‘Return to Jabesh. Tell the people, “We will come to rescue you tomorrow, before midday.” ’ So the men took the message to the people in Jabesh. The people were very happy.
English ERV 2006 - Only For Website
Saul and his army told the messengers from Jabesh, "Tell the people at Jabesh in Gilead that by noon tomorrow, you will be saved." The messengers told Saul's message to the people at Jabesh, and they were very happy.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And they said to the messengers who had come, "Thus shall you say to the men of Jabesh-gilead: 'Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have deliverance.'"When the messengers came and told the men of Jabesh, they were glad.
English GNT (Good News Translation)
They said to the messengers from Jabesh, “Tell your people that before noon tomorrow they will be rescued.” When the people of Jabesh received the message, they were overjoyed
English God's Word - GW 1995
They told the messengers who had come, "This is what you are to say to the men of Jabesh Gilead: 'Tomorrow, by the time the sun gets hot, you will be rescued.' " When the men of Jabesh received the message, they were overjoyed.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He told the messengers who had come, "Tell this to the men of Jabesh-gilead: 'Deliverance will be yours tomorrow by the time the sun is hot.' " So the messengers told the men of Jabesh, and they rejoiced.
English KJV 1611
And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabeshgilead, To morrow, by that time the sun be hot, ye shall have help. And the messengers came and showed it to the men of Jabesh; and they were glad.
English LSB
And they said to the messengers who had come, “Thus you shall say to the men of Jabesh-gilead, ‘Tomorrow, by the time the sun is hot, you will have salvation.’” So the messengers went and told the men of Jabesh; and they were glad.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They said to the messengers that came, “Thus will you say to the men of Jabesh-gilead, ‘Tomorrow, by the time the sun is hot, you will have help.’ ” And the messengers came and reported it to the men of Jabesh and they were glad.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They said to the messengers who had come, "Thus you shall say to the men of Jabesh-gilead, 'Tomorrow, by the time the sun is hot, you will have deliverance.'" So the messengers went and told the men of Jabesh; and they were glad.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
To the messengers who had come he said, "Tell the inhabitants of Jabeshgilead that tomorrow, while the sun is hot, they will be rescued." The messengers came and reported this to the inhabitants of Jabesh, who were jubilant,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They said to the messengers who had come, “Here’s what you should say to the men of Jabesh Gilead: ‘Tomorrow deliverance will come to you when the sun is fully up.’” When the messengers went and told the men of Jabesh Gilead, they were happy.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The messengers who had come were told, "Go back and report to the men of Jabesh Gilead. Tell them, 'By the hottest time of the day tomorrow, you will be saved.' " The messengers went and reported it to the men of Jabesh. It made those men very happy.
English NIV
They told the messengers who had come, "Say to the men of Jabesh Gilead, 'By the time the sun is hot tomorrow, you will be delivered.'" When the messengers went and reported this to the men of Jabesh, they were elated.
English NKJ 1982
And they said to the messengers who came, “Thus you shall say to the men of Jabesh Gilead: ‘Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have help.’ ” Then the messengers came and reported it to the men of Jabesh, and they were glad.
English NLT
So Saul sent the messengers back to Jabesh-gilead to say, "We will rescue you by noontime tomorrow!" What joy there was throughout the city when that message arrived!
English NRSV 1989 - Only for website
They said to the messengers who had come, "Thus shall you say to the inhabitants of Jabesh-gilead: 'Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have deliverance.'" When the messengers came and told the inhabitants of Jabesh, they rejoiced.
English RSV (Revised Standard Version)
And they said to the messengers who had come, “Thus shall you say to the men of Jabesh-gilead: ‘Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have deliverance.’ ” When the messengers came and told the men of Jabesh, they were glad.
English TL (The Living Bible) (1971)
So he sent the messengers back to Jabesh-gilead to say, “We will rescue you before tomorrow noon!“ What joy there was throughout the city when that message arrived!
English Tyndale 1537
And they said unto the messengers that came, so say unto the men of Jabes in Gilead: tomorrow by that time the son be hot, ye shall have help. And the messengers came and shewed the men of Jabes, and they were glad.