1 Samuel 14:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And revealed are both of them unto the station of the Philistines, and the Philistines say, `Lo, Hebrews are coming out of the holes where they have hid themselves.`
English ASV
And both of them disclosed themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
English Amplified
So both of them let the Philistine garrison see them. And the Philistines said, Behold, the Hebrews are coming out of the holes where they have hidden themselves.
English Amplified Classic Bible 1987
So both of them let the Philistine garrison see them. And the Philistines said, Behold, the Hebrews are coming out of the holes where they have hidden themselves.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So the two of them showed themselves to the outpost of the Philistines, who exclaimed, “Look, the Hebrews are coming out of the holes in which they were hiding!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They let themselves be seen by the Philistine garrison, and the Philistines said, “Look, the Hebrews are coming out of the holes where they’ve been hiding!”
English Darby 1890 : Public Domain
And both of them shewed themselves to the garrison of the Philistines; and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
English EASY 2024
Jonathan and the young man stood where the Philistine soldiers could see them. The Philistines said, ‘Look! The Hebrews are coming out of the holes where they have been hiding.’
English ERV 2006 - Only For Website
So Jonathan and his helper let the Philistines see them. The Philistine guards said, "Look! The Hebrews are coming out of the holes they were hiding in."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So both of them showed themselves to the garrison of the Philistines. And the Philistines said, "Look, Hebrews are coming out of the holes where they have hidden themselves."
English GNT (Good News Translation)
So they let the Philistines see them, and the Philistines said, “Look! Some Hebrews are coming out of the holes they have been hiding in!”
English God's Word - GW 1995
So both of them showed themselves to the Philistine troops. The Philistines said, "Look, some Hebrews are coming out of the holes they were hiding in."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They let themselves be seen by the Philistine garrison, and the Philistines said, "Look, the Hebrews are coming out of the holes where they've been hiding!"
English KJV 1611
And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
English LSB
So both of them revealed themselves to the garrison of the Philistines, and the Philistines said, “Behold, Hebrews are coming out of the holes where they have hidden themselves.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
So the two of them revealed themselves to the garrison of the Philistines. And the Philistines said, “Look, the Hebrews are coming out of the caves where they have hidden themselves.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When both of them revealed themselves to the garrison of the Philistines, the Philistines said, "Behold, Hebrews are coming out of the holes where they have hidden themselves."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Accordingly, the two of them appeared before the outpost of the Philistines, who said, "Look, some Hebrews are coming out of the holes where they have been hiding."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When they made themselves known to the Philistine garrison, the Philistines said, “Look! The Hebrews are coming out of the holes in which they hid themselves.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So Jonathan and the young man let the soldiers in the Philistine camp see them. "Look!" said the Philistines. "Some of the Hebrews are crawling out of the holes they were hiding in."
English NIV
So both of them showed themselves to the Philistine outpost. "Look!" said the Philistines. "The Hebrews are crawling out of the holes they were hiding in."
English NKJ 1982
So both of them showed themselves to the garrison of the Philistines. And the Philistines said, “Look, the Hebrews are coming out of the holes where they have hidden.”
English NLT
When the Philistines saw them coming, they shouted, "Look! The Hebrews are crawling out of their holes!"
English NRSV 1989 - Only for website
So both of them showed themselves to the garrison of the Philistines; and the Philistines said, "Look, Hebrews are coming out of the holes where they have hidden themselves."
English RSV (Revised Standard Version)
So both of them showed themselves to the garrison of the Philistines; and the Philistines said, “Look, Hebrews are coming out of the holes where they have hid themselves.”
English TL (The Living Bible) (1971)
When the Philistines saw them coming they shouted, “Look! The Israelis are crawling out of their holes!“
English Tyndale 1537
And when they had both shewed themselves unto the garrison of the Philistines, the Philistines said: see, the Hebrews come out of the holes where they had hid themselves in.