1 Samuel 14:33 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And they declare to Saul, saying, `Lo, the people are sinning against Jehovah, to eat with the blood.` And he saith, `Ye have dealt treacherously, roll unto me to-day a great stone.`
English ASV
Then they told Saul, saying, Behold, the people sin against Jehovah, in that they eat with the blood. And he said, ye have dealt treacherously: roll a great stone unto me this day.
English Amplified
Then Saul was told, Behold, the men are sinning against the Lord by eating with the blood. And he said, You have transgressed; roll a great stone to me here.
English Amplified Classic Bible 1987
Then Saul was told, Behold, the men are sinning against the Lord by eating with the blood. And he said, You have transgressed; roll a great stone to me here.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then someone reported to Saul: “Look, the troops are sinning against the Lord by eating meat with the blood still in it.” “You have broken faith,” said Saul. “Roll a large stone over here at once.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Some reported to Saul: “Look, the troops are sinning against the LORD by eating meat with the blood still in it.” Saul said, “You have been unfaithful. Roll a large stone over here at once.”
English Darby 1890 : Public Domain
And they told Saul, saying, Behold, the people sin against Jehovah, in that they eat with the blood. And he said, Ye have acted perversely: roll me now a great stone.
English EASY 2024
Someone told Saul, ‘Look at what the army is doing. They are eating meat that still has blood in it. That is a sin against the Lord.’ Saul said to his soldiers, ‘You have turned against the Lord! Find a large stone and roll it here to me.’
English ERV 2006 - Only For Website
Someone said to Saul, "Look, the men are sinning against the Lord. They're eating meat that still has blood in it!" Saul said, "You have sinned. Roll a large stone over here now!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then they told Saul, "Behold, the people are sinning against the LORD by eating with the blood." And he said, "You have dealt treacherously; roll a great stone to me here."
English GNT (Good News Translation)
Saul was told, “Look, the people are sinning against the Lord by eating meat with the blood in it.” “You are traitors!” Saul cried out. “Roll a big stone over here to me.”
English God's Word - GW 1995
Some {soldiers} told Saul, "The troops are sinning against the Lord by eating meat with blood in it." Saul replied, "You have been unfaithful. Roll a large rock over to me now."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Some reported to Saul: "Look, the troops are sinning against the LORD by eating [meat] with the blood [still in it.]" Saul said, "You have been unfaithful. Roll a large stone over here at once."
English KJV 1611
Then they told Saul, saying, Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said, Ye have transgressed: roll a great stone unto me this day.
English LSB
Then they told Saul, saying, “Behold, the people are sinning against Yahweh by eating with the blood.” And he said, “You have acted treacherously; roll a great stone to me today.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then they reported to Saul, saying, “Behold, the people are sinning against the Lord by eating the blood.” And he said, “You have dealt faithlessly. Roll a great stone to me this day.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then they told Saul, saying, "Behold, the people are sinning against the LORD by eating with the blood." And he said, "You have acted treacherously; roll a great stone to me today."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Informed that the people were sinning against the LORD by eating the flesh with blood, Saul said: "You have broken faith. Roll a large stone here for me."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now it was reported to Saul, “Look, the army is sinning against the LORD by eating even the blood.” He said, “All of you have broken the covenant! Roll a large stone over here to me.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then someone said to Saul, "Look! The men are sinning against the Lord. They're eating meat that still has blood in it." Saul said to them, "You have broken your promise. Roll a large stone over here at once."
English NIV
Then someone said to Saul, "Look, the men are sinning against the LORD by eating meat that has blood in it.You have broken faith," he said. "Roll a large stone over here at once."
English NKJ 1982
Then they told Saul, saying, “Look, the people are sinning against the Lord by eating with the blood!” So he said, “You have dealt treacherously; roll a large stone to me this day.”
English NLT
Someone reported to Saul, "Look, the men are sinning against the LORD by eating meat that still has blood in it.That is very wrong," Saul said. "Find a large stone and roll it over here.
English NRSV 1989 - Only for website
Then it was reported to Saul, "Look, the troops are sinning against the LORD by eating with the blood." And he said, "You have dealt treacherously; roll a large stone before me here."
English RSV (Revised Standard Version)
Then they told Saul, “Behold, the people are sinning against the Lord, by eating with the blood.” And he said, “You have dealt treacherously; roll a great stone to me here.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Someone reported to Saul what was happening, that the people were sinning against the Lord by eating blood. “That is very wrong,“ Saul said. “Roll a great stone over here,
English Tyndale 1537
Then men told Saul saying: Behold the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said: ye have trespassed. But roll a great stone unto me now,